波多野结衣办公室双飞_制服 丝袜 综合 日韩 欧美_网站永久看片免费_欧美一级片在线免费观看_免费视频91蜜桃_精产国品一区二区三区_97超碰免费在线观看_欧美做受喷浆在线观看_国产熟妇搡bbbb搡bbbb_麻豆精品国产传媒

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / People

Bridging legal divides

By LI XINRAN and LIU KUN | CHINA DAILY | Updated: 2023-12-20 08:04
Share
Share - WeChat
Counterclockwise from top left: The cover of the Vietnamese version of the Civil Code of the People's Republic of China. Le Thi Khanh Linh gifting the book to Yang Canming, president of ZUEL. Le gifting the book to Hou Zhenfa, Party secretary of ZUEL. A page from the book. Le posing for the graduation photo for her master's degree at ZUEL. [Photo provided to China Daily]

Le Thi Khanh Linh, a Vietnamese legal scholar, overcame language barriers to translate China's Civil Code, facilitating legal and cultural exchanges between nations.

When Le Thi Khanh Linh graduated from the College of Law at Hue University in Vietnam in 2016, she made a decision to start learning Chinese. Little did she know that this decision would eventually lead to her translating the Civil Code of the People's Republic of China into Vietnamese, which was published in 2021.

As the main translator, currently pursuing a PhD in criminal law at Zhongnan University of Economics and Law (ZUEL) in Wuhan, Central China's Hubei province, Le, 29, was surprised to see the first 500 copies promptly sold out, indicating a high demand for the publication.

This year coincides with the 10th anniversary of the Belt and Road Initiative. In recognition of this milestone, Le chose to present the translated Civil Code of the People's Republic of China to ZUEL. Learning of her initiative, Hue University, Le's alma mater, generously donated 20 copies from its collection.

Reflecting on her decision to learn Chinese in 2016, Le explained, "At the time of graduation, my English was decent, but so were many other Vietnamese students. To increase my competitiveness in the job market, I decided to learn Chinese. The more I learned, the more I became fond of the language. There are many similarities between Chinese and my mother tongue, which is very interesting."

Over a two-year Chinese learning journey with a tutor, Le's passion for the language grew, leading to her bold decision in 2018 to pursue a master's degree in international law at ZUEL in China.

"Our program was taught in English, and my Chinese wasn't very fluent at that time. However, I always grabbed every opportunity to speak Chinese with my professors and Chinese friends. Also, I took Chinese classes at the International Education Department," Le said.

After completing her master's degree, Le returned to Hue University to teach. It was then that she discovered the practical applications of her Chinese language ability.

According to Le, in Vietnam, many legal terms are written in Chinese characters, creating a language barrier for students. While most professors can only explain these terms by abstractly describing the concept, Le's proficiency in Chinese gave her an advantage.

"Since I'm able to decode Chinese, I could explain the terms in a way that's easier for the students to understand," she said.

But for Le, the application of Chinese in the field of law wasn't confined to the classroom setting. Tran Kien, PhD, a professor from Vietnam National University (VNU) in Hanoi, recognized Le's expertise and approached her for the monumental task of translating the Civil Code of the People's Republic of China.

"If in the 19th century the civil code of the century was that of France, and the civil code of the 20th century was that of Germany, then the 21st century is likely to be the century of the Chinese Civil Code," Tran said.

Le did not work alone. Alongside Tran and two other PhDs from VNU, she also had a fellow scholar studying in France as a professional proofreader.

"My proofreader specializes in civil law, and he would give me suggestions for revision after reading my draft," Le said.

"When it comes to Chinese, I'm the expert, but in terms of civil law, he is."

Le and her team had to overcome obstacles like the absence of direct translations for certain terms in Chinese. "For instance, we don't have a direct translation for the Chinese word peiou (spouse) in Vietnamese. We only have 'husband' and 'wife'," Le said. "Our solution was to write the pinyin in Vietnamese followed by an explanation."

They also faced challenges such as differences in meaning. "In Vietnamese, the word 'government' refers to the highest administrative agency, equivalent to the State Council of China, but in China, there are governments at all levels," she said.

Le stressed that they had to be very aware of these differences and nuances in order to explain them with clarity.

After three months of strenuous work, Le completed the translation at the end of 2020.

Comprising over 100,000 words and 1,260 ordinances, the Vietnamese version of the Civil Code of the People's Republic of China was officially published by the Publishing House of VNU.

"Due to the language barrier, Vietnamese scholars could only access the English copy of the Civil Code of the People's Republic of China in the past, and many things could be lost in translation. I don't think such learning method was ideal," Le said. "Now they can study and do research unhindered with the Vietnamese version."

To meet the increasing demand, Le and her team are preparing to print 1,000 copies of a revised edition in the coming year.

"This revised version incorporates corrections, updates to terminology, and the addition of judicial interpretations from the Supreme People's Court on the Chinese Civil Code," Le said.

Le noted that it will go into print as soon as Vietnamese legal experts finish reviewing the texts.

Le's family has always been proud and supportive of her decisions.

"I'm from a family of doctors. Although they know little about my major, my parents would often showcase my translated book to others, and my brother would post screenshots of my interview on social media."

Looking ahead, Le plans to translate the Criminal Law of the People's Republic of China as her next ambitious project.

"Criminal law is my specialized area of focus. While others have translated specific ordinances, I aim to encompass a broader scope, incorporating fundamental principles of Chinese law and practical cases," Le said.

"I hope to make a contribution to fostering deeper legal and cultural exchanges between China and Vietnam."

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
波多野结衣办公室双飞_制服 丝袜 综合 日韩 欧美_网站永久看片免费_欧美一级片在线免费观看_免费视频91蜜桃_精产国品一区二区三区_97超碰免费在线观看_欧美做受喷浆在线观看_国产熟妇搡bbbb搡bbbb_麻豆精品国产传媒
色av成人天堂桃色av| 亚洲精品一卡二卡| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ流畅| 91在线视频网址| 色综合视频在线观看| 欧美国产欧美亚州国产日韩mv天天看完整 | 日本女人性视频| 色94色欧美sute亚洲线路二| 中文字幕在线一区二区三区| 国产98色在线|日韩| 91嫩草丨国产丨精品| 国产精品狼人久久影院观看方式| 国产乱码精品一区二区三区五月婷| 国产成人自拍网| 男人av资源站| 国产精品情趣视频| 成人av电影在线网| 色综合色综合色综合色综合色综合 | 中文字幕人妻一区二| 国产精品美女久久久久高潮| 成人免费观看av| 亚洲色图综合区| 一区二区三区在线观看网站| 波多野结衣电影免费观看| 欧美日本视频在线| 视频一区视频二区中文字幕| 久久精品老司机| 久久久国际精品| 成人一级片网址| 欧美午夜电影网| 日韩中文字幕一区二区三区| 久久av无码精品人妻系列试探| 26uuu另类欧美| 国产99久久精品| 欧洲亚洲国产日韩| 日韩精品每日更新| 色婷婷国产精品免| 综合久久久久久久| www.555国产精品免费| 欧美变态凌虐bdsm| 国产成人亚洲精品青草天美| 色综合视频在线观看| 亚欧色一区w666天堂| 国产免费无遮挡吸奶头视频| 中文在线一区二区| 18禁一区二区三区| 精品国产一区二区三区忘忧草| 国产一区二区精品在线观看| 色又黄又爽网站www久久| 婷婷综合在线观看| 国产又粗又长免费视频| 亚洲精品亚洲人成人网 | 国产精久久久久| 精品国产免费视频| www.亚洲人| 欧美一区二区三区免费| 国产精品主播直播| 欧美色偷偷大香| 精品在线免费视频| 色噜噜久久综合| 欧美a一区二区| 色综合久久88色综合天天6 | 亚洲一区二区三区美女| 日韩乱码人妻无码中文字幕久久| 国产精品久99| 亚洲第一页av| 亚洲男女毛片无遮挡| 粉嫩av蜜桃av蜜臀av| 亚洲色图视频网站| 亚洲黄色小说视频| 亚洲一区影音先锋| 国产乱子轮xxx农村| 午夜免费久久看| 在线观看亚洲网站| 男男视频亚洲欧美| 日本韩国精品在线| 国产在线精品一区二区不卡了| 欧美日韩在线一区二区| 国产酒店精品激情| 欧美一级免费观看| 91丝袜美腿高跟国产极品老师 | 开心九九激情九九欧美日韩精美视频电影| 亚洲精品电影院| 日本伊人午夜精品| 欧美亚洲日本国产| 国产成人福利片| 日韩免费看的电影| 午夜诱惑痒痒网| 中文字幕精品综合| 国产精品无码久久久久一区二区| 亚洲精品中文在线| 亚洲一级生活片| 韩国午夜理伦三级不卡影院| 欧美精品一级二级三级| 9i看片成人免费高清| 久久精品一区四区| 91精品人妻一区二区| 亚洲国产精品久久久久婷婷884 | 99成人在线观看| 欧美aaa在线| 在线播放日韩导航| 91小视频在线免费看| 国产精品美女久久久久久久久久久| 五级黄高潮片90分钟视频| 亚洲国产成人av| 在线观看日韩电影| 成人午夜看片网址| 国产精品视频一二三区| 在线免费观看视频| 老司机精品视频线观看86| 69堂精品视频| 欧美久久久久久久久久久| 亚洲精品亚洲人成人网| 色一情一伦一子一伦一区| 国产a级毛片一区| 国产无遮挡一区二区三区毛片日本| 日韩av一二区| 秋霞午夜av一区二区三区| 337p亚洲精品色噜噜噜| 在线观看你懂的视频| 精品久久一区二区| 丰满少妇一区二区| 免费在线观看成人| 日韩欧美一级二级三级久久久| 日韩av无码一区二区三区不卡 | 亚洲乱妇老熟女爽到高潮的片 | 黑人巨大精品欧美一区| 欧美一区二区三区四区五区| 无码人妻精品一区二区三区99不卡| 亚洲人成小说网站色在线| 色综合久久天天综合网| av亚洲精华国产精华精华| 18欧美亚洲精品| 色88888久久久久久影院按摩 | 国产成人免费9x9x人网站视频| 久久精子c满五个校花| 少妇太紧太爽又黄又硬又爽小说| 久久 天天综合| 久久久精品国产免大香伊| 日日操免费视频| 粉嫩高潮美女一区二区三区| 国产精品国产三级国产aⅴ原创 | 天堂а√在线中文在线鲁大师| 国产精品一区二区在线观看网站| 国产欧美一区二区精品忘忧草| 国产美女高潮视频| jvid福利写真一区二区三区| 一区二区在线观看视频在线观看| 欧美日韩在线精品一区二区三区激情| 白丝校花扒腿让我c| 日韩不卡免费视频| 久久久精品影视| 91嫩草|国产丨精品入口| 91蜜桃传媒精品久久久一区二区| 亚洲国产精品综合小说图片区| 777亚洲妇女| x88av在线| 不卡的电影网站| 亚洲一二三区在线观看| 日韩一区二区免费视频| 国产黄色大片免费看| 成人免费视频一区| 亚洲午夜免费视频| 日韩欧美国产成人一区二区| 国产午夜精品福利视频| www.日韩av| 无吗不卡中文字幕| 国产欧美一区视频| 欧美中文字幕一区二区三区亚洲| 国产麻豆xxxvideo实拍| 国产中文一区二区三区| 亚洲免费色视频| 欧美电视剧在线观看完整版| 亚洲一二三在线观看| 95视频在线观看| 国精产品一区一区三区mba视频| 日韩毛片在线免费观看| 日韩一级片在线播放| 老司机成人免费视频| 欧美极品jizzhd欧美仙踪林| 韩国女主播成人在线| 亚洲激情网站免费观看| 精品日韩欧美在线| 日本高清无吗v一区| 91视频在线网站| 91视频一区二区| 美女任你摸久久| 一区二区在线免费| 久久综合狠狠综合久久综合88| 欧美在线你懂得| 日韩av片在线| 怡红院一区二区| 成人性视频网站| 免费精品视频在线| 亚洲区小说区图片区qvod| 精品久久久久一区二区国产| 色婷婷综合激情| 亚洲图片第一页| 中文成人无字幕乱码精品区| 成人av综合一区|