波多野结衣办公室双飞_制服 丝袜 综合 日韩 欧美_网站永久看片免费_欧美一级片在线免费观看_免费视频91蜜桃_精产国品一区二区三区_97超碰免费在线观看_欧美做受喷浆在线观看_国产熟妇搡bbbb搡bbbb_麻豆精品国产传媒

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

黨的十六大報告全文(中英對照)

中國日報網(wǎng) 2013-11-26 14:17

 

 

VII. National Defense and Army Building

七、國防和軍隊建設(shè)

Strengthening our national defense is a strategic task in our modernization drive and an important guarantee for safeguarding our national security and unity and building a well-off society in an all-round way. We must uphold the principle of coordinated development of national defense and the economy and push forward the modernization of national defense and the army on the basis of economic growth.

建立鞏固的國防是我國現(xiàn)代化建設(shè)的戰(zhàn)略任務(wù),是維護(hù)國家安全統(tǒng)一和全面建設(shè)小康社會的重要保障。堅持國防建設(shè)與經(jīng)濟(jì)建設(shè)協(xié)調(diào)發(fā)展的方針,在經(jīng)濟(jì)發(fā)展的基礎(chǔ)上推進(jìn)國防和軍隊現(xiàn)代化。

The army must take Mao Zedong's military thinking and Deng Xiaoping's thinking on army building in the new period as the guide to action and fully implement the important thought of Three Represents. It must persist in taking the road of fewer but better troops with Chinese characteristics and become more revolutionary, modernized and regularized in compliance with the general requirements of being qualified politically and competent militarily and having a fine style of work, strict discipline and adequate logistic support and in close connection with the two historic objectives of being capable of winning battles and never degenerating.

堅持以毛澤東軍事思想、鄧小平新時期軍隊建設(shè)思想為指導(dǎo),全面貫徹“三個代表”重要思想,按照政治合格、軍事過硬、作風(fēng)優(yōu)良、紀(jì)律嚴(yán)明、保障有力的總要求,緊緊圍繞打得贏、不變質(zhì)兩個歷史性課題,堅定不移地走中國特色的精兵之路,加強軍隊的革命化現(xiàn)代化正規(guī)化建設(shè)。

The army should give first priority to ideological and political development in all its endeavors and retain the nature, quality and style of work worthy of a people's army. The Party's absolute leadership over the army is the eternal soul of the army. There must be no wavering in upholding the fundamental principle and system that the Party leads the people's army.

始終把思想政治建設(shè)擺在軍隊各項建設(shè)的首位,永葆人民軍隊的性質(zhì)、本色和作風(fēng)。黨對軍隊的絕對領(lǐng)導(dǎo)是我軍永遠(yuǎn)不變的軍魂,要毫不動搖地堅持黨領(lǐng)導(dǎo)人民軍隊的根本原則和制度。

The army must implement the military strategic principle of active defense and raise its defense capabilities and combat effectiveness under high-tech conditions. In response to the trend of military changes in the world, it must carry out the strategy of building a strong army through science and technology and improve its qualities. It should attach strategic importance to education and training, carry on intensive science- and technology-related military training and strengthen the building of military academies and schools so as to bring up a large number of high-quality military personnel of a new type. It is necessary to innovate and develop military theories. Efforts should be made to accomplish the historical tasks of mechanization and IT application, thereby bringing about leapfrog development in the modernization of our army.

貫徹積極防御的軍事戰(zhàn)略方針,提高高技術(shù)條件下的防衛(wèi)作戰(zhàn)能力。適應(yīng)世界軍事變革的趨勢,實施科技強軍戰(zhàn)略,加強質(zhì)量建設(shè)。把教育訓(xùn)練擺到戰(zhàn)略位置,深入開展科技練兵,加強軍隊院校建設(shè),培養(yǎng)大批高素質(zhì)新型軍事人才。創(chuàng)新和發(fā)展軍事理論。努力完成機(jī)械化和信息化建設(shè)的雙重歷史任務(wù),實現(xiàn)我軍現(xiàn)代化的跨越式發(fā)展。

It is necessary to explore the characteristics and laws for running the army under the new historical conditions and press ahead with reforms in the building of national defense and the army. The formation and structure of the army must be optimized and the related policies and systems should be adjusted and improved. The army must be strict with itself and improve the system of military rules and regulations so as to raise the level of handling its affairs according to law. It is essential to persist in building the army through diligence and thrift and establishing and improving an integrated logistic support system for the three armed services, for both military and civilian purposes and for both peacetime and wartime. It is necessary to deepen the restructuring of defense-related science, technology and industry, combine military efforts with civilian support, establish and improve the mechanism of competition, appraisal, supervision and incentives and enhance the capabilities of independent innovation so as to speed up the development of defense-related science and technology as well as arms and equipment. It is necessary to improve the mobilization system for national defense, strengthen the militia and reserves and develop strategies and tactics of the people's war under high-tech conditions. The armed police should strive for all-round improvement and be loyal guards of the Party and the people forever.

探索新的歷史條件下治軍的特點和規(guī)律,推進(jìn)國防和軍隊建設(shè)的各項改革。優(yōu)化軍隊的編成和結(jié)構(gòu),調(diào)整和完善政策制度。堅持從嚴(yán)治軍,健全軍事法規(guī)體系,提高依法治軍的水平。堅持勤儉建軍,建立和完善三軍一體、軍民兼容、平戰(zhàn)結(jié)合的聯(lián)勤保障體制。深化國防科技工業(yè)體制改革,堅持寓軍于民,建立健全競爭、評價、監(jiān)督和激勵機(jī)制,增強自主創(chuàng)新能力,加快國防科技和武器裝備發(fā)展。完善國防動員體制,加強民兵和預(yù)備役部隊建設(shè),發(fā)展高技術(shù)條件下人民戰(zhàn)爭的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)。武裝警察部隊要加強全面建設(shè),永遠(yuǎn)做黨和人民的忠誠衛(wèi)士。

Party organizations and governments at all levels and the people should be concerned with and support the building of national defense and the army. The army should support and take an active part in national construction. We should strengthen education in national defense to enhance the entire people's awareness of its importance. The government and the people should support the army and give preferential treatment to the families of servicemen and martyrs, and the army should support the government and cherish the people so as to consolidate the solidarity between the army and the government and between the army and the people.

各級黨組織和政府、廣大人民群眾要關(guān)心、支持國防和軍隊建設(shè)。軍隊要積極支持和參加國家建設(shè)。加強國防教育,增強全民國防觀念。擁軍優(yōu)屬,擁政愛民,鞏固軍政軍民團(tuán)結(jié)。

VIII. "One Country, Two Systems" and Complete National Reunification

八、“一國兩制”和實現(xiàn)祖國的完全統(tǒng)一

To achieve complete reunification of the motherland is a common aspiration of all sons and daughters of the Chinese nation both at home and abroad. We have successfully resolved the questions of Hong Kong and Macao and are striving for an early settlement of the question of Taiwan and for the accomplishment of the great cause of national reunification.

實現(xiàn)祖國的完全統(tǒng)一,是海內(nèi)外中華兒女的共同心愿。我們成功解決了香港問題和澳門問題,正在為早日解決臺灣問題、完成祖國統(tǒng)一大業(yè)而繼續(xù)奮斗。

The return of Hong Kong and Macao to the motherland has enriched the concept of "one country, two systems" in both theory and practice. Facts prove that "one country, two systems" is a correct policy and has strong vitality. We will resolutely implement this policy and act in strict accordance with the basic laws of Hong Kong and Macao special administrative regions. We will render full support to the chief executives and governments of the two regions in their work and unite with people from all walks of life there in a joint effort to maintain and promote the prosperity, stability and development of Hong Kong and Macao.

香港和澳門回歸祖國,豐富了“一國兩制”的理論和實踐。事實證明,“一國兩制”方針是正確的,具有強大的生命力。我們將堅定不移地實行這一方針,嚴(yán)格按照香港基本法和澳門基本法辦事,全力支持香港和澳門兩個特別行政區(qū)行政長官和政府的工作,廣泛團(tuán)結(jié)港澳各界人士,共同維護(hù)和促進(jìn)香港和澳門的繁榮、穩(wěn)定和發(fā)展。

We will adhere to the basic principles of "peaceful reunification" and "one country, two systems" and the eight-point proposal on developing cross-straits relations and advancing the process of peaceful national reunification at the present stage. We will work with our compatriots in Taiwan to step up personnel exchanges and promote economic, cultural and other interflows between the two sides and firmly oppose the Taiwan separatist forces. The basic configuration and development trend of the cross-straits relations remain unchanged. The desire of our Taiwan compatriots for peace, stability and development is growing stronger day by day. The splitting activities by the Taiwan separatist forces are unpopular.

我們堅持“和平統(tǒng)一、一國兩制”的基本方針和現(xiàn)階段發(fā)展兩岸關(guān)系、推進(jìn)祖國和平統(tǒng)一進(jìn)程的八項主張,同臺灣同胞一道,加強兩岸人員往來和經(jīng)濟(jì)文化等領(lǐng)域的交流,堅決反對臺灣分裂勢力。兩岸關(guān)系的基本格局和發(fā)展趨勢沒有改變。臺灣同胞求和平、求安定、求發(fā)展的意愿日益增強。臺灣分裂勢力的分裂活動不得人心。

Adherence to the one-China principle is the basis for the development of cross-straits relations and the realization of peaceful reunification. There is but one China in the world, and both the mainland and Taiwan belong to one China. China's sovereignty and territorial integrity brook no division. We firmly oppose all words and deeds aimed at creating "Taiwan independence", "two Chinas" or "one China, one Taiwan". The future of Taiwan lies in the reunification of the motherland. To conduct dialogue and hold negotiations on peaceful reunification has been our consistent position. Here we repeat our appeal: On the basis of the one-China principle, let us shelve for now certain political disputes and resume the cross-straits dialogue and negotiations as soon as possible. On the premise of the one-China principle, all issues can be discussed. We may discuss how to end the cross-straits hostility formally. We may also discuss the international space in which the Taiwan region may conduct economic, cultural and social activities compatible with its status, or discuss the political status of the Taiwan authorities or other issues. We are willing to exchange views with all political parties and personages of all circles in Taiwan on the development of cross-straits relations and the promotion of peaceful reunification.

堅持一個中國原則,是發(fā)展兩岸關(guān)系和實現(xiàn)和平統(tǒng)一的基礎(chǔ)。世界上只有一個中國,大陸和臺灣同屬一個中國,中國的主權(quán)和領(lǐng)土完整不容分割。對任何旨在制造“臺灣獨立”、“兩個中國”、“一中一臺”的言行,我們都堅決反對。臺灣前途系于祖國統(tǒng)一。開展對話,進(jìn)行和平統(tǒng)一談判,是我們的一貫主張。我們再次呼吁,在一個中國原則的基礎(chǔ)上,暫時擱置某些政治爭議,盡早恢復(fù)兩岸對話和談判。在一個中國的前提下,什么問題都可以談,可以談?wù)浇Y(jié)束兩岸敵對狀態(tài)問題,可以談臺灣地區(qū)在國際上與其身份相適應(yīng)的經(jīng)濟(jì)文化社會活動空間問題,也可以談臺灣當(dāng)局的政治地位等問題。我們愿與臺灣各黨派和各界人士就發(fā)展兩岸關(guān)系、推進(jìn)和平統(tǒng)一交換意見。

We place our hopes on the people in Taiwan for the settlement of the Taiwan question and the realization of the complete reunification of China. Our compatriots in Taiwan have a glorious patriotic tradition and are an important force in developing cross-straits relations. We fully respect their life style and their wish to be the masters of our country. The two sides should expand mutual contacts and exchanges and work together to carry forward the fine tradition of the Chinese culture. As the direct links of mail, air and shipping services, and trade across the Taiwan Straits serve the common interests of the compatriots on both sides, there is every reason to take practical and positive steps to promote such direct links and open up new prospects for cross-straits economic cooperation.

解決臺灣問題、實現(xiàn)祖國的完全統(tǒng)一,我們寄希望于臺灣人民。臺灣同胞具有光榮的愛國主義傳統(tǒng),是發(fā)展兩岸關(guān)系的重要力量。我們充分尊重臺灣同胞的生活方式和當(dāng)家作主的愿望。兩岸應(yīng)該擴(kuò)大交流交往,共同弘揚中華文化的優(yōu)秀傳統(tǒng)。實現(xiàn)兩岸直接通郵、通航和通商,是兩岸同胞的共同利益所在,完全應(yīng)該采取實際步驟積極推進(jìn),開創(chuàng)兩岸經(jīng)濟(jì)合作的新局面。

"One country, two systems" is the best way for the reunification between the two sides. After its reunification with the mainland, Taiwan may keep its existing social system unchanged and enjoy a high degree of autonomy. Our Taiwan compatriots may keep their way of life unchanged, and their vital interests will be fully guaranteed. They will enjoy a lasting peace. Taiwan may then truly rely on the mainland as its hinterland for economic growth and thus get broad space for development. Our Taiwan compatriots may join the people on the mainland in exercising the right to administer the country and sharing the dignity and honor of the great motherland in the international community.

“一國兩制”是兩岸統(tǒng)一的最佳方式。兩岸統(tǒng)一后,臺灣可以保持原有的社會制度不變,高度自治。臺灣同胞的生活方式不變,他們的切身利益將得到充分保障,永享太平。臺灣經(jīng)濟(jì)將真正以祖國大陸為腹地,獲得廣闊的發(fā)展空間。臺灣同胞可以同大陸同胞一道,行使管理國家的權(quán)利,共享偉大祖國在國際上的尊嚴(yán)和榮譽。

The 23 million Taiwan compatriots are our brothers and sisters of the same blood. No one is more eager than we are to resolve the Taiwan question through peaceful means. We will continue to implement the basic principles of "peaceful reunification" and "one country, two systems" and act on the eight-point proposal. We will work in utmost sincerity and do all we can to strive for a peaceful reunification. Our position of never undertaking to renounce the use of force is not directed at our Taiwan compatriots. It is aimed at the foreign forces' attempts to interfere in China's reunification and the Taiwan separatist forces' schemes for "Taiwan independence". To safeguard national unity bears on the fundamental interests of the Chinese nation. We Chinese people will safeguard our state sovereignty and territorial integrity with firm resolve. We will never allow anyone to separate Taiwan from China in any way.

兩千三百萬臺灣同胞是我們的手足兄弟,沒有人比我們更希望通過和平的方式解決臺灣問題。我們將繼續(xù)堅持“和平統(tǒng)一、一國兩制”的基本方針,貫徹八項主張,以最大的誠意、盡最大的努力爭取和平統(tǒng)一的前景。我們決不承諾放棄使用武力,不是針對臺灣同胞的,而是針對外國勢力干涉中國統(tǒng)一和臺灣分裂勢力搞“臺灣獨立”圖謀的。維護(hù)祖國統(tǒng)一事關(guān)中華民族的根本利益,中國人民將義無反顧地捍衛(wèi)國家主權(quán)和領(lǐng)土完整,絕不允許任何人以任何方式把臺灣從中國分割出去。

China will be reunified, and the Chinese nation will be rejuvenated. The Taiwan question must not be allowed to drag on indefinitely. We are convinced that with the concerted efforts of all sons and daughters of the Chinese nation, the complete reunification of the motherland will be achieved at an early date.

國家要統(tǒng)一,民族要復(fù)興,臺灣問題不能無限期地拖延下去。我們堅信,通過全體中華兒女共同努力,祖國的完全統(tǒng)一就一定能夠早日實現(xiàn)。

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

波多野结衣办公室双飞_制服 丝袜 综合 日韩 欧美_网站永久看片免费_欧美一级片在线免费观看_免费视频91蜜桃_精产国品一区二区三区_97超碰免费在线观看_欧美做受喷浆在线观看_国产熟妇搡bbbb搡bbbb_麻豆精品国产传媒
亚洲精品中文在线影院| 日韩电影免费一区| 处破女av一区二区| youjizz亚洲女人| 精品国产免费一区二区三区香蕉| 亚洲成人第一页| 欧美成人精品一区二区综合免费| 在线视频综合导航| 亚洲黄色片在线观看| 熟妇无码乱子成人精品| 色噜噜夜夜夜综合网| 亚洲天堂成人在线观看| 99久久精品国产导航| 欧亚洲嫩模精品一区三区| 洋洋成人永久网站入口| 欧美一区二区三区影院| 欧美日韩国产免费| 亚洲成av人片一区二区梦乃| 黄色性视频网站| 欧美xxxx在线观看| 精品影视av免费| 99热这里只有精品4| 国产精品久久久久久久岛一牛影视 | 亚洲国产精品99久久久久久久久 | 国产精品综合激情| 国产喂奶挤奶一区二区三区| 国产黑丝在线一区二区三区| 色综合久久综合网| 一区二区免费在线| 国产三级国产精品| 久久久美女毛片| 成人午夜激情视频| 欧美亚洲国产bt| 日本不卡视频在线观看| 日本免费www| 亚洲欧美在线aaa| 国产chinesehd精品露脸| 欧美高清你懂得| 乱一区二区av| 国精产品一区一区二区三区mba| 亚洲婷婷在线视频| 一级少妇精品久久久久久久| 日韩美女天天操| 国产河南妇女毛片精品久久久| 超碰手机在线观看| 午夜伊人狠狠久久| 欧美日韩一区二区欧美激情| 欧美刺激脚交jootjob| 亚洲午夜久久久久久久久红桃| 欧美精品丝袜中出| 久久不见久久见中文字幕免费| 亚洲综合第一区| 亚洲免费在线看| 欧美做受喷浆在线观看| 欧美国产精品一区| 欧美熟妇精品一区二区| 久久人人超碰精品| 91免费视频大全| 精品福利一区二区三区免费视频| 丁香一区二区三区| 91麻豆精品91久久久久久清纯 | 国产精品综合一区二区三区| 91福利在线免费观看| 免费成人小视频| 农村妇女精品一区二区| 日产欧产美韩系列久久99| 麻豆网址在线观看| 丝袜诱惑制服诱惑色一区在线观看| 欧美精品日韩在线| 亚洲国产精品人人做人人爽| 精品一区二区三区蜜桃在线| 夜夜精品浪潮av一区二区三区| 日本一级免费视频| 亚洲国产一二三| 欧美另类videoxo高潮| 日韩国产欧美三级| 色婷婷av一区二区三区软件| 麻豆精品视频在线| 欧美精品亚洲一区二区在线播放| 天海翼在线视频| 国产精品久久久久久久久久免费看| 亚洲精品国产精品乱码在线观看| www激情久久| 精品国产aⅴ一区二区三区东京热 久久久久99人妻一区二区三区 | 可以免费看av的网址| 日韩黄色小视频| 色欧美片视频在线观看在线视频| 精品一区二区精品| 91精品欧美一区二区三区综合在| 成年人网站91| 国产亚洲精品bt天堂精选| 亚洲av成人无码一二三在线观看| 亚洲品质自拍视频| 国产精品夜夜夜爽阿娇| 久久精品免费观看| 777午夜精品免费视频| 91免费观看在线| 国产精品狼人久久影院观看方式| 91精品人妻一区二区三区蜜桃欧美| 亚洲一二三区不卡| 精品欧美一区二区久久久久| 韩日精品视频一区| 精品少妇一区二区三区日产乱码| 麻豆短视频在线观看| 亚洲女同一区二区| 成人免费视频网站入口::| 国内精品自线一区二区三区视频| 日韩欧美色电影| 亚洲av成人精品一区二区三区| 亚洲激情综合网| 国产a免费视频| 国产不卡视频一区二区三区| 久久亚区不卡日本| 亚洲ⅴ国产v天堂a无码二区| 久久国产精品99精品国产| 欧美另类z0zxhd电影| 久久精品无码专区| 成熟亚洲日本毛茸茸凸凹| 日韩欧美成人一区二区| 91视频在线免费| 亚洲国产一区二区a毛片| 欧美丝袜丝交足nylons| 91视频在线看| 亚洲激情自拍偷拍| 欧美性xxxxxxxx| 99久久99精品久久久久久 | 久久久久麻豆v国产精华液好用吗| 亚洲成人tv网| 欧美精品视频www在线观看| 高清中文字幕mv的电影| 婷婷亚洲久悠悠色悠在线播放 | 99re热这里只有精品视频| 最新久久zyz资源站| 一本色道久久综合亚洲91| www.成人在线| 一区二区三区在线视频免费观看| 欧美性色欧美a在线播放| 色欲欲www成人网站| 亚洲不卡av一区二区三区| 3d成人动漫网站| 人妻精品久久久久中文字幕| 久久99精品久久久久久动态图| 久久婷婷成人综合色| 国产精品免费在线视频| av中文一区二区三区| 一区二区三区在线观看欧美| 欧美日韩国产片| 少妇按摩一区二区三区| 韩国v欧美v日本v亚洲v| 国产精品理伦片| 欧美日韩午夜精品| 无码熟妇人妻av| 国产乱子轮精品视频| 日韩毛片在线免费观看| 欧美色偷偷大香| 法国伦理少妇愉情| 国产精品99久久久久久久女警 | 美女露出粉嫩尿囗让男人桶| 亚洲成a人片在线观看中文| 日韩欧美国产wwwww| 黄大色黄女片18免费| 成人av综合在线| 午夜视频在线观看一区二区三区| 日韩午夜激情免费电影| 国精产品久拍自产在线网站| 91在线视频18| 蜜臀av性久久久久av蜜臀妖精 | 一色道久久88加勒比一| 国产sm精品调教视频网站| 一区二区三区日韩精品视频| 欧美电影免费观看高清完整版在线 | 国产精品熟女一区二区不卡| 日韩精品成人一区二区三区 | 久久精品老司机| 高清成人免费视频| 亚洲成a人v欧美综合天堂下载 | 国产东北露脸精品视频| 一区二区三区在线免费播放| 日韩视频在线你懂得| 91精品国产闺蜜国产在线闺蜜| 日批免费观看视频| 国产高清不卡二三区| 亚洲国产中文字幕在线视频综合| 久久这里只精品最新地址| 91国偷自产一区二区三区成为亚洲经典 | 久久er99精品| 亚洲精品老司机| 欧美精品一区二区在线播放| 欧美在线影院一区二区| jizz中文字幕| 亚洲av无码久久精品色欲| 国内精品国产三级国产a久久| 夜夜嗨av一区二区三区| 国产日产欧产精品推荐色| 欧美日韩成人在线一区| 国产美女久久久久久| 日本japanese极品少妇| 99久久精品免费观看| 国内外成人在线| 日韩在线播放一区二区|