波多野结衣办公室双飞_制服 丝袜 综合 日韩 欧美_网站永久看片免费_欧美一级片在线免费观看_免费视频91蜜桃_精产国品一区二区三区_97超碰免费在线观看_欧美做受喷浆在线观看_国产熟妇搡bbbb搡bbbb_麻豆精品国产传媒

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

曼德拉追悼會驚現(xiàn)“假翻譯” 辯稱精神分裂導致失態(tài)
Interpreter for deaf at Mandela memorial service was a fake, advocates for deaf say

[ 2013-12-13 11:13] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
 曼德拉追悼會驚現(xiàn)“假翻譯” 辯稱精神分裂導致失態(tài)
 
點擊進入iNews

He made waves with his arms, touched his forehead and reached out with an embracing motion. And as the official interpreter for the deaf watching the Nelson Mandela memorial event Tuesday, he stood right behind the world’s most powerful leaders, including President Obama.

And he was a fake, advocates for the deaf say.

Web sites and radio shows here were flooded with condemnations of the African National Congress-led government and the organizers of the memorial at FNB Stadium in Soweto for failing to figure out whether the man was simply waving his arms around.

“Please get RID of this CLOWN interpreter, please!” Bruno Peter Druchen, head of the Deaf Federation of South Africa, tweeted during the memorial.

“ANC linked interpreter on stage is causing embarrassment amongst deaf ANC supporters. Please get him off,” added Wilma Newhoudt, a deaf member of the South African Parliament and vice president of the World Federation of the Deaf.

But the man remained on stage, and on Wednesday, his performance became the focus of a new storm of criticism. People who phoned an afternoon radio call-in show said the situation showed inept hiring, insensitivity to the deaf and a serious security lapse on the part of event organizers. And, they said, it marred the solemn event by distracting attention from Mandela and the world leaders who came to pay tribute to him.

On Thursday, the Johannesburg Star reported that the man, Thamsanqa Jantjie, said in an interview that he was suffering from schizophrenia and that he had lost concentration and started hearing voices during the event. He said that made it hard to hear the speeches and interpret but that he couldn’t just leave so he stayed on. “There was nothing I could do. I was alone in a very dangerous situation. I tried to control myself and not show the world what was going on. I am very sorry, it’s the situation I found myself in,” Jantjie, 34, told the Star.

He said he works for a company called SA Interpreters and that they told him on Monday that he would interpret at the memorial service. “Life is unfair. This illness is unfair. Anyone who doesn’t understand this illness will think that I’m just making this up,” Jantjie told the Star.

In other interviews, however, Jantjie defended his performance at the Mandela memorial. Asked if he was happy with it, he told Johannesburg’s Talk Radio 702: “Absolutely, absolutely. I think that I’ve been a champion of sign language.”

Hendrietta Bogopane-Zulu, deputy minister of women, children and people with disabilities, told a news conference that Jantjie, 34, “was not a professional.” She said he was paid far less than a professional sign language interpreter would have earned and that the company that allegedly employed him “vanished into thin air.”

Bogopane-Zulu added: “It’s a clear indication that over the years they have managed to get away with this. They have been providing substandard sign language interpreting services to many of their clients.”

She apologized to deaf people who were offended and were denied translations of the memorial speakers’ remarks.

According to the Associated Press, Collins Chabane, one of South Africa’s two presidency ministers, said the government was investigating and “will report publicly on any information it may establish.”

The agency also reported that an address and phone number that Jantjie provided for his company in an interview turned out to be false.

White House officials directed questions about the interpreter to the South African government but gave no indication that there were concerns about Obama’s security arising from the discovery.

“I think the point is that he apparently was not translating him into anything but was enjoying the opportunity to be on the stage,” Josh Earnest, the principal deputy White House press secretary, said Wednesday at the daily briefing. “It would be a shame if a distraction about an individual who’s on stage in any way detracted from the importance of that event and the importance of President Mandela’s legacy.”

It was the latest controversy in a week devoted to remembering Mandela. President Jacob Zuma was booed by the crowd at the stadium, rain kept “overflow” stadiums largely empty, and lines of people waiting to see Mandela’s body in state Wednesday snaked their way through a hot, jam-packed parking lot while a single security checkpoint slowed progress.

Many viewers of Tuesday’s event noticed that the man was using the same gestures over and over again. Druchen tweeted that the man “is not using sign language at all.”

Sign language interpreter Francois Deysel tweeted, “please can someone ask the interpreter to step down from stage, it is embarrassing and making a mockery of our profession.”

Video clips show that this wasn’t the man’s first performance. He was the interpreter at the ANC’s Mangaung policy conference in the Free State last year. He interpreted the controversial song “Shoot the Boer” led by Zuma during his election campaign. When Zuma said people would run, the man pumped his arms up and down. Often, the man’s gestures were the same as Zuma’s. (Boer is a term for white Afrikaners.)

Druchen observed that the phony interpreter “knows that the deaf cannot vocally boo him off. Shame on him!”

Interpreters are not unusual in multilingual South Africa, where large groups of people speak English, Afrikaans, Zulu, Xhosa or other African languages. Druchen recommended that signing be made the country’s 12th official language.

Sign language interpreters and others in the United States and around the world also expressed outrage at the incident.

“We, along with many other organizations, are disappointed with the process that selected the interpreter that was shown on camera for the Mandela service, and feel that a great disservice was done to both the South African signing community, and the international signing community,” the Registry of Interpreters for the Deaf, based in Alexandria, Va., said in a statement.

The World Association of Sign Language Interpreters, based in Australia, said: “This situation stresses the need for continued public education about the formal training required to be a qualified sign language interpreter and the need for interpreter and deaf associations to collaborate on pressing governments for standards.”

The National Association of the Deaf, based in Silver Spring, Md., said interpreters must be vetted.

“Each country has its own national sign language and sometimes even regional sign languages,” the association said. “In the United States, we use American Sign Language (ASL) while in South Africa, most people use South African Sign Language (SASL), which is distinct and uses different signs than ASL. We, at the NAD, cannot assess the qualifications or fluency or lack thereof of the interpreter in this video, but are informed by the South African deaf and hard of hearing community that this interpreter is not legitimately interpreting in SASL.”

One expert in the United States who reviewed a video of the event said problems with the purported interpretation were easy to see.

“When I watch him, he appears to be doing a lot of repetitive hand motion. It doesn’t look like any natural sign language to me,” said Melanie Metzger, head of the department of interpretation at Gallaudet University, a prominent school for the deaf and hard of hearing in Washington, D.C. “What he’s doing is not matching the speaker. He’s not interpreting the speaker.”

Metzger said another tipoff was that the man onstage used minimal facial expressions. Authentic interpreters around the world, she said, make extensive use of their eyebrows, cheeks and other parts of the face to communicate in sign language.

 

在南非前總統(tǒng)曼德拉的追悼大會上,一名男子引起各方注意。作為官方手語翻譯,他站在上臺致辭的各國元首和領導人身后,將其對曼德拉的悼念和追思“傳遞”給全球聾啞人士。

據(jù)美國《華盛頓郵報》12月12日報道,這名手語翻譯被聾啞人權益保護組織指認為“徹頭徹尾的騙子”,成為眾矢之的。12日,該男子接受采訪辯稱自己在臺上失態(tài)是因為突發(fā)“精神分裂”。

***假翻譯當場露餡

在10日舉行的曼德拉追悼大會上,許多觀眾注意到臺上的手語翻譯雖然手臂翻飛、煞有其事,但細看之下就會發(fā)現(xiàn)他只是在一遍又一遍重復相同的動作,根本沒有使用手語。

“請讓這個小丑翻譯下臺吧,求求你們了!”追悼大會舉行時,南非聾人聯(lián)合會主席布魯諾?彼得?德魯琛發(fā)布微博,要求組織方把這個裝模作樣的假翻譯撤下。

德魯琛的呼吁得到了其他專業(yè)人士的聲援。南非議會聾人議員、世界聾人聯(lián)合會副主席威爾瑪?紐豪特說稱:“臺上的手語翻譯,只會給‘南非非洲人國民大會’(ANC,南非執(zhí)政黨)的聾人支持者帶來尷尬,請讓他下臺!”資深手語翻譯弗朗索瓦?德賽爾在微博上說,這個假翻譯讓手語“淪為笑柄”。

然而,組織方并未作出調(diào)整,這名男子一直留在臺上直至追悼大會結束。

***南非政府被狠批

“曼德拉追悼大會的口語翻譯是個冒牌貨”的消息傳出后,南非各大網(wǎng)站和電臺節(jié)目瞬間就被譴責聲淹沒,人們指責南非政府和追悼大會組織方嚴重失職。

11日下午,當?shù)匾粰n電臺熱線節(jié)目接到聽眾投訴,稱假翻譯事件暴露出組織方存在招聘不力、不關心聾人群體、安全意識嚴重匱乏等問題,更為嚴重的是,它分散了公眾對曼德拉逝世和各國首腦向其致敬這一莊嚴事件的注意力。

目前,南非政府宣稱正在調(diào)查此事,并承諾“及時向民眾通報調(diào)查進展”。但還無法知曉這名男子的身份,以及他是如何應聘成功的。

***白宮斥其為“恥辱”

11日,美國白宮公開回應曼德拉追悼大會上發(fā)生的假翻譯事件,但拒絕說明美方是否因由此事?lián)目偨y(tǒng)奧巴馬的人身安全。

“我想重點是他顯然沒有翻譯什么東西,而是他在享受登臺的機會。”白宮副新聞秘書喬什?歐內(nèi)斯特說,追悼大會意在緬懷曼德拉的傳奇一生,此時出現(xiàn)這類無關緊要的插曲是一種“恥辱”。

《華盛頓郵報》指出,視頻顯示曼德拉追悼大會并不是這名冒牌手語翻譯首次登臺。去年,南非政黨“南非非洲人國民大會”在該國中部自由邦省舉行政策宣講會時,他為南非總統(tǒng)祖馬充當手語翻譯。宣講會全程,他的手勢與祖馬大同小異。

“他知道聾啞人不能發(fā)聲把他噓下臺來,簡直是太可恥了!”德魯琛還補充道,在南非這個多語種并存的國家,手語翻譯并不少見,“手語應成為南非的第十二官方語言”。

***惹怒外國“同行”

除了聾啞人權益保護組織和出席追悼大會的貴賓外,南非“冒牌”手語翻譯的蹩腳表現(xiàn)還惹怒了他的外國“同行”。

“據(jù)我觀察,他只是在做大量的重復手部動作,根本不是手語。他的手勢不符合講話內(nèi)容。”華盛頓高立德大學手語翻譯系主任梅勒妮?梅茨格說,除在臺上“胡言亂語”外,這名假翻譯還面無表情,“真正的手語翻譯,會充分利用眉毛、臉頰等面部部位,從而進行更好的手語交流”。

美國非盈利組織“手語翻譯注冊協(xié)會”發(fā)表聲明稱:“我們對南非曼德拉追悼大會的手語翻譯以及組織方挑選翻譯的過程深感失望,這嚴重損害了南非手語翻譯群體和國際手語翻譯群體的形象和利益。”

總部設在澳大利亞的世界手語翻譯協(xié)會認為,曼德拉追悼大會假翻譯事件凸顯出,“開展公共教育、告訴民眾成為合格的手語翻譯需要接受正規(guī)培訓,以及有關各方敦促政府出臺行業(yè)標準的必要性和迫切性”。

***辯稱失態(tài)因“精神分裂”

當?shù)貢r間12日,這位名為薩瑪桑卡?姜杰(Thamasanqa Jantjie)的“冒牌”手語翻譯自動現(xiàn)身,接受南非約翰內(nèi)斯堡《星報》的采訪。他解釋稱自己在臺上失態(tài)是因為突發(fā)“精神分裂”,導致無法自控。

“我試著想要控制自己,不讓觀眾發(fā)現(xiàn)異常。但是很抱歉,我什么都做不了,我當時的情況十分危險。”姜杰聲稱,他在臺上進行手語翻譯時,突然無法集中注意力、腦中出現(xiàn)幻聽和幻覺,這才導致他失態(tài),比劃出毫無意義的“手語”。他還說自己現(xiàn)在正在服用治療“精神分裂”的藥物。

當被問及“既然病發(fā)為何不離場休息”時,姜杰回答道:“考慮到(曼德拉追悼大會)的歷史重要性,他認為即使自己狀態(tài)很差也不能離場。“生活是不公平的,這種疾病同樣不公平”,他還補充道,“不了解這種病癥的人肯定認為我在撒謊。”

另據(jù)法新社報道,早在曼德拉追悼大會之前,姜杰的手語翻譯能力就遭到南非業(yè)內(nèi)人士的質(zhì)疑。南非手語翻譯協(xié)會主席喬翰?布洛烏稱,此前協(xié)會收到過幾起投訴稱姜杰的工作表現(xiàn)不佳,協(xié)會對姜杰“持保留意見”。

相關閱讀

烏克蘭警方驅(qū)散示威者 和談前景不樂觀

【我的中國夢】夢想翅膀沐浴陽光—記日喀則邊雄盲校教師

NSA監(jiān)控魔獸世界反恐 情報特工被指上班打游戲

納爾遜·曼德拉的追悼會——宿敵聚首

英國5歲女童體重近130斤 兒童肥胖引擔憂

法國通過法案 嫖客初犯罰1500歐元

(歐葉 編輯:信蓮)

 

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
波多野结衣办公室双飞_制服 丝袜 综合 日韩 欧美_网站永久看片免费_欧美一级片在线免费观看_免费视频91蜜桃_精产国品一区二区三区_97超碰免费在线观看_欧美做受喷浆在线观看_国产熟妇搡bbbb搡bbbb_麻豆精品国产传媒
欧美美女一区二区三区| 午夜av电影一区| 国产精品一区二区黑丝| 免费看黄色av| 精品国产青草久久久久福利| 奇米影视一区二区三区小说| 亚洲av无码一区二区三区观看| 欧美美女黄视频| 日韩综合一区二区| 疯狂揉花蒂控制高潮h| 日韩视频免费观看高清完整版在线观看 | 91嫩草丨国产丨精品| 国产精品热久久久久夜色精品三区| 国产一区二区美女诱惑| 国产又粗又猛又爽又黄的视频四季 | av最新在线观看| 中文字幕av资源一区| 高清在线成人网| 一本久久综合亚洲鲁鲁五月天 | 欧美日韩中文字幕一区| 亚洲第一主播视频| 一级黄色免费视频| 日韩午夜av电影| 久久99精品视频| 99精品全国免费观看| 中文字幕欧美激情| 97国产精品videossex| 欧美天天综合网| 天天影视涩香欲综合网| 这里只有久久精品| 中文字幕精品一区二区精品绿巨人| 成人午夜电影小说| 欧美日韩高清一区二区| 天堂久久久久va久久久久| 女女互磨互喷水高潮les呻吟| 国产午夜精品福利| 99视频精品在线| 欧美日本一区二区| 久久精品国产久精国产爱| frxxee中国xxx麻豆hd| 亚洲精品成人精品456| 免费a v网站| 久久精品人人做人人综合 | 人妻精品久久久久中文字幕| 久久精品网站免费观看| youjizz国产精品| 69av一区二区三区| 国内久久精品视频| 在线一区二区三区四区| 琪琪久久久久日韩精品| 日韩在线观看免| 亚洲国产日产av| 91狠狠综合久久久久久| 亚洲精品免费一二三区| 短视频在线观看| 亚洲欧美在线aaa| 香港三级日本三级| 中文字幕免费高清| 中文字幕一区二区视频| 好吊色视频一区二区三区| 日本一区免费视频| 特黄特色免费视频| 国产亚洲精品久| 一区二区在线免费观看视频| 精品国产91亚洲一区二区三区婷婷 | 精品国产自在久精品国产| 成人国产精品免费观看动漫| 91精品国产麻豆| 成人久久18免费网站麻豆| 日韩午夜激情免费电影| 99视频国产精品| 久久青草国产手机看片福利盒子| 91麻豆自制传媒国产之光| 精品国产制服丝袜高跟| 成年人看片网站| 国产日韩精品一区二区三区| 亚洲色图欧美日韩| 《视频一区视频二区| 日韩中文字幕有码| 亚洲电影一级片| 黄色一级片中国| 麻豆成人av在线| 欧美日韩成人综合天天影院| 懂色av噜噜一区二区三区av| 欧美变态凌虐bdsm| 日韩大尺度视频| 国产精品久久久爽爽爽麻豆色哟哟| 黄色国产在线观看| 欧美日韩国产免费| 成人午夜伦理影院| 久久久综合视频| 波多野结衣影院| 一区二区三区免费看视频| 黄色录像一级片| 激情深爱一区二区| 欧美一区二区免费视频| 久久综合桃花网| 日韩一区有码在线| 日本美女黄色一级片| 久久99精品一区二区三区三区| 3d动漫精品啪啪| 26uuu国产| 亚洲欧美另类久久久精品2019| 日本视频在线免费| 精品制服美女丁香| 欧美成人女星排名| 日本黄色动态图| 亚洲不卡av一区二区三区| 欧美影院一区二区三区| voyeur盗摄精品| 国产精品久久久久久亚洲伦| 国产日韩精品中文字无码| 久久成人综合网| 日韩女优电影在线观看| 三级黄色片网站| 日本视频一区二区三区| 欧美一区二区人人喊爽| 亚洲一区二区三区综合| 日韩精品视频网站| 欧美一区二区三区免费视频| 免费黄色三级网站| 丝袜美腿一区二区三区| 91精品福利在线一区二区三区 | 日韩一区二区中文字幕| 午夜剧场免费看| 午夜精品免费在线| 91精品国产综合久久精品性色| 日韩av无码一区二区三区不卡| 性欧美疯狂xxxxbbbb| 在线不卡中文字幕播放| 欧美日韩一区二区三区四区五区六区 | 久久女同性恋中文字幕| 最新中文字幕av| 国产酒店精品激情| 国产欧美视频一区二区| 91高清免费看| 99久久久久久| 亚洲一区在线免费观看| 3d动漫精品啪啪一区二区竹菊| 久久人人妻人人人人妻性色av| 日本美女一区二区| 久久综合久久久久88| 日韩一区二区三区四区视频| 成人一区二区三区视频在线观看| 亚洲欧洲国产日本综合| 欧美少妇一区二区| 欧美肉大捧一进一出免费视频| 奇米精品一区二区三区在线观看| 亚洲精品一区二区精华| 91麻豆精品久久毛片一级| 不卡影院免费观看| 亚洲一区二区成人在线观看| 日韩一级大片在线观看| 日本黄色小视频在线观看| 成人午夜私人影院| 亚洲一二三专区| 欧美成人性福生活免费看| 日本不卡一区视频| 99re6这里只有精品视频在线观看| 亚洲午夜激情av| 国产色视频一区二区三区qq号| 精品亚洲欧美一区| |精品福利一区二区三区| 欧美日韩免费高清一区色橹橹| 人妻丰满熟妇aⅴ无码| 国产一区日韩二区欧美三区| 最新日韩在线视频| 欧美一级在线免费| 乱老熟女一区二区三区| 人妻换人妻仑乱| 精品写真视频在线观看| 亚洲精选视频免费看| 日韩精品最新网址| 波多野结衣在线网址| 免费不卡的av| 国产又粗又猛又爽又黄91精品| 亚洲免费观看高清| 精品久久人人做人人爽| 色8久久精品久久久久久蜜| 波多野结衣福利| 成人av电影在线| 日本aⅴ亚洲精品中文乱码| 国产精品妹子av| 日韩一区二区三区视频| www欧美com| 水蜜桃av无码| 成人午夜免费视频| 免费成人av在线| 亚洲精品美国一| 久久精品在这里| 在线不卡中文字幕播放| 永久久久久久久| 中文字幕第4页| 亚洲熟女乱综合一区二区| 国产在线精品免费| 亚洲超丰满肉感bbw| 1024成人网| 国产网站一区二区| 欧美一区二区三区成人| 91黄色免费版|