波多野结衣办公室双飞_制服 丝袜 综合 日韩 欧美_网站永久看片免费_欧美一级片在线免费观看_免费视频91蜜桃_精产国品一区二区三区_97超碰免费在线观看_欧美做受喷浆在线观看_国产熟妇搡bbbb搡bbbb_麻豆精品国产传媒

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
   
 





 
翻譯方法舉隅
[ 2006-03-19 12:50 ]

    談到翻譯就難免牽涉到雙語運用問題。譯者對相關的兩種語文即使不精通,也要有良好的水平,這是翻譯的先決條件。接著,他還要曉得雙語在詞語運用上的不同,以及句子結構上的差別,然后才能在"理解"原文之后,通過適當的方法和技巧,把譯文端出來,呈獻給讀者品嘗。

    所謂適當的方法,就是指"直譯"(Literal translation)和"意譯"(Free translation)。直譯可以對號入座,字字翻譯,但很多時候必須在句子某些成分上作些詞類、詞序、句式等方面的調整或變動,才能把譯文帶入既"忠實"又"流暢"的佳境。如果直譯行不通或是不理想的話,就只好意譯了。例如:
  (1) x:How much have you suffered, Irene?
  y:A lot.
  x:愛玲,你吃了多少苦?
  y:一言難盡。
  (2) x:你這人真是"狗嘴里長不出象牙。"
  x:A filthy mouth cannot utter decent language. You are really such a person.
  如果把第一句里的"a lot"直譯為"許多"或"很多很多",這句話自然嗎?如果把第二句譯成"A dog's mouth doesn't spit out an ivory",只懂英語的人聽了不會莫名其妙嗎?

意譯技巧最常見于中英慣用語的對譯。除了上述"狗嘴里長不出象牙"之外,再看些其他意譯的例子。
  (3) Don't put on airs.(別擺架子)
  (4) What is done is done.(木已成舟)
  (5) Kicking a man when he is down.(打落水狗)
  (6) Pull out the evil by the roots.(斬草除根)

    意譯雖重要,直譯也可貴;能字字對譯最好,若不能,就稍微整容或變型,以符合譯文的外貌,保持原文的精髓。
  現在就讓我先舉些中英直譯的好例子:
  (7) 他是只紙老虎。
  (He is a paper tiger)
  (8) 別流鱷魚淚。
  (Don't shed crocodile tears)
  (9) 應該彌補代溝。
  (We must bridge the generation gap)
  (10) 這事使他丟臉。
  (This matter makes him lose face)
  (11) 如何提高生產力?
   (How to increase productivity?)

現在再看看詞語上或句子上需要調整或變動的例句:
  一、英文的修飾短語,不管是形容詞性的,介詞性的、分詞性的或不定式動詞性的,一概出現在名詞之后;中譯時,就要移到名詞之前;形容詞從句(Adjective Clause)也一樣。例如:
  (12) Please identify the factors responsible for the increasing cost of living.(請指出引起生活費高漲的因素。)
  (13) Jenny is a girl of great intelligence.(珍妮是個很聰明的女孩。)
  (14) Do you know the man sitting next to Peter?(你認識坐在彼得旁邊的那個人嗎?)
  (15) An effective way to learn a language well is to practise it regularly.(學好語文的有效方法是不斷地練習。)
  (16) Doesn't the manager know the reasons why his staff are in low spirits?(經理不知道職員死氣沉沉的原因嗎?)
  (17) Here are some grammatical errors you have made in your essay.(這里是一些你在作文中所犯的語法錯誤。)

  二、英文的日期、地點等的排列是從小單位到大單位;單詞連用時是分量輕的在前,分量重的在后,中文則反之。例如:
  (18) Helen was born at 10 p.m. on 3rd March, 1990.(海倫在一九九○年三月三日晚上十點出生。)
  (19) He came from a small town in Johore Malaysia.(他從馬來西亞 柔佛州一個小鎮來到這里。)
  (20) Beat our enemy or they will oppress and slaughter us.(打倒敵人;不然的話,他們會屠殺和壓迫我們。)

  三、中英文詞類不一定對應,必須進行調適。例如:
  (21) Jack is mentally sound but physically weak.(杰克思想健全、身體虛弱。)(副詞變成名詞)
  (22) Yesterday's stage performance was quite a success.(昨天的舞臺表演相當成功。(名詞變形容詞)
  (23) The elimination of illiteracy is a matter of great urgency.(掃除文盲是當務之急。)(名詞變成動詞)
  (24) We are against racial discrimination.(我們反對種族歧視。)(介詞變成動詞)
    四、 中英文句式不吻合時,就要變動。例如:
  1、英文被動語態變成中文主動語態。例如:
  (25) A new syllabus has been drawn up.(已經擬定了一份新的課程綱要。)
  (26) This can be done and must be done.(這件事可以辦并且必須辦。)
  (27) It must be admitted that Singapore is a small island country. (我們必須承認新加坡是個很小的島國。)
  2、英文的簡單句變成中文的復雜句。例如:
  (28) His failure to observe the traffic rules resulted in the road accident.(由于他沒有遵守交通規則,所以導致了公路意外。)
  (29) With your permission, I will embark on the project as soon as possible.(如果你答應的話,我將盡快展開這項計劃。)
  3、英文長句成分復雜需要作邏輯性的變動,以符合中文句法。例如:
  (30) The management's reputation fell still further when it refused to accept the suggestion of the Labour Union that an increase in the salary of the workers was a precondition for the settlement of the current dispute.(勞工聯合會建議增加工人的薪水作為解決當前糾紛的先決條件,但管理層拒絕接受這建議,結果它的聲望再度下降。)

  總而言之,直譯和意譯各有所長,可以直譯就直譯,不可直譯時就采用意譯,甚至雙管齊下,兩者兼施。有些慣用語的英譯就要先直譯后意譯,才能兼顧到譯文的表層結構和原文的深層意思。例如:
  (31) 不勞而獲 (Reap without sowing → Profit by others' toil.)
  (32) 飲水思源 (When you drink the water, think of its source → never forget where one's happiness comes.)
  (33) 種瓜得瓜,種豆得豆 (Plant melons and get melons, sow beans and get beans → You reap what you have sown.)
  (34) 真金不怕火 (True gold fears no fire→ A person of integrity can stand severe tests.)
  
  最后,看看下列兩名翻譯大師在紅樓夢中的一小段有關林黛玉講話的譯文。前者是霍克斯(Hawkes)教授的意譯版本;后者是楊憲益教授和戴乃迭(Gladys Yang)的直譯文:
  (35)黛玉說:你說你會過目成誦,難道我就不能一目十行了!
  (霍克斯:"You needn't imagine you are the only one with a good memory,"said Dai-yu naughtily.
  "I suppose I'm allowed to remember lines too if I like.")
  (楊憲益,戴乃迭:"You boast that you can memorize a passage with one reading. Why can't I learn ten lines at one glance?"
  你們覺得那一段譯文比較貼切,比較有韻味呢?

  從上面35個例子不難看出中英對譯時雖然可以字字直譯,但由于兩種語言差異處處,翻譯時必須在譯文上作些調整或變動,才不會有"翻譯腔",才可以使辛辛苦苦,絞盡腦汁的翻譯作品達到"信"和"達"的標準,進而朝向"雅"的巔峰境界邁步;雖不易至,心向往之。

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
“拼養”小孩正流行 Baby-pooling
英警察發明腳踏巡邏車 不為抓賊為親民
討論“看電影”的事兒
世博“首日封” first-day cover
穆里尼奧率領國際米蘭舉杯
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯
中國譯協中譯英最新發布各類專業術語直譯
功夫熊貓經典臺詞雙語

 

波多野结衣办公室双飞_制服 丝袜 综合 日韩 欧美_网站永久看片免费_欧美一级片在线免费观看_免费视频91蜜桃_精产国品一区二区三区_97超碰免费在线观看_欧美做受喷浆在线观看_国产熟妇搡bbbb搡bbbb_麻豆精品国产传媒
国产精品网友自拍| www国产成人| 欧美日韩电影在线| 欧美男女性生活在线直播观看| 欧美日韩一区三区| 欧美一区二区三区喷汁尤物| 欧美一区二区在线播放| 精品国产一区二区三区不卡| 久久精品在这里| 亚洲欧美日韩国产一区二区三区| 亚洲国产一区在线观看| 蜜臀va亚洲va欧美va天堂| 欧美性猛交xxxx乱大交退制版| 在线一区二区视频| 欧美一级日韩一级| 国产精品欧美一级免费| 亚州成人在线电影| 懂色av一区二区三区蜜臀| 91精品人妻一区二区三区蜜桃2| 极品粉嫩小仙女高潮喷水久久| 蜜桃av免费观看| 91精品国产一区二区三区香蕉 | 99久久精品国产毛片| 黄色国产在线观看| 成人免费毛片东京热| 欧美xxxxxxxx| 一区二区三区中文字幕精品精品 | 国产精品国产三级国产有无不卡| 亚洲午夜久久久久久久久久久 | 亚洲影视在线播放| 国产白丝精品91爽爽久久| 国产精品无码电影| 日本电影欧美片| 国产精品国产成人国产三级| 美日韩一级片在线观看| 秋霞午夜鲁丝一区二区| 国产精品丝袜一区二区| 国产亚洲女人久久久久毛片| 日本在线观看不卡视频| 日本道中文字幕| 欧美日本精品一区二区三区| 中文字幕在线播放不卡一区| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 国产偷人妻精品一区| 国产不卡视频一区二区三区| 国产精品日日摸夜夜爽| 欧美日韩一级片在线观看| 又紧又大又爽精品一区二区| www.久久精品| 欧美性感一区二区三区| 亚洲激情自拍偷拍| 日本wwwxx| 制服丝袜日韩国产| 日本少妇一区二区| 国产黄色大片免费看| 国产日韩成人精品| 9i看片成人免费高清| 欧美日韩视频在线一区二区| 午夜精品aaa| 精品人妻无码一区二区三区 | 日韩一级片在线免费观看| 中文字幕 久热精品 视频在线| 成人手机电影网| 欧美精品三级日韩久久| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ | 成人欧美精品一区二区| 91精品国产入口| 国产精品自在在线| 91国在线观看| 麻豆精品一区二区av白丝在线| 亚洲激情图片网| 亚洲一区二区视频在线观看| 少妇特黄一区二区三区| 国产精品传媒入口麻豆| 99久久人妻精品免费二区| 国产精品污网站| 国产视频久久久久久| 国产精品全国免费观看高清| 国产老熟女伦老熟妇露脸| 国产精品欧美一级免费| av网页在线观看| 国产精品第一页第二页第三页| 日韩www视频| 欧美做受喷浆在线观看| 欧美精彩视频一区二区三区| av天堂一区二区| 中文字幕日韩精品一区| 成人h动漫精品一区| 亚洲另类色综合网站| 夜夜春很很躁夜夜躁| 亚洲v日本v欧美v久久精品| 久久久久久久久久网站| 韩国av一区二区三区| 91精品国产乱| 精品人妻无码中文字幕18禁| 国产精品不卡一区| 免费一级suv好看的国产网站| 首页国产欧美日韩丝袜| 欧美日韩国产片| 91麻豆国产福利在线观看| 国产精品国产三级国产普通话99| 国产精品密蕾丝袜| 蜜桃一区二区三区在线观看| 日韩一区二区在线播放| 乱码一区二区三区| 亚洲国产精品天堂| 欧美日韩一级二级| 少妇熟女视频一区二区三区| 一区二区三区在线免费视频| 91福利国产成人精品照片| 99久久国产综合色|国产精品| √…a在线天堂一区| 成人免费视频网站入口::| 丁香激情综合国产| 亚洲婷婷国产精品电影人久久| 五月天激情丁香| 无码人妻少妇色欲av一区二区| 亚洲另类一区二区| 日韩一级黄色片| 五月激情四射婷婷| 国产**成人网毛片九色| 一区二区三区在线播| 欧美一级高清大全免费观看| 欧美熟妇精品黑人巨大一二三区| 麻豆91在线播放| 中文字幕亚洲不卡| 91精品国产综合久久久久久| 亚洲专区区免费| 成人午夜视频福利| 天天综合色天天| 久久精品一区二区三区不卡| 琪琪久久久久日韩精品| 国产精品丝袜91| 91精品国产欧美日韩| 日本青青草视频| 日韩av一二区| 99精品视频一区二区三区| 秋霞午夜鲁丝一区二区老狼| 国产精品欧美一区喷水| 欧美精品99久久久**| 久久视频一区二区三区| 在线xxxxx| 成年人网站91| 麻豆成人久久精品二区三区红 | 亚洲品质自拍视频| 久久五月婷婷丁香社区| 欧美久久久久久蜜桃| 久久免费看少妇高潮v片特黄 | 国产一区二区在线免费观看| 亚洲成人av在线电影| 亚洲色图都市小说| 久久久综合激的五月天| 9191成人精品久久| 在线观看日韩高清av| www深夜成人a√在线| 国产jjizz一区二区三区视频| 国产精品熟妇一区二区三区四区| a在线欧美一区| 成人国产精品免费观看| 国产成+人+日韩+欧美+亚洲| 另类小说视频一区二区| 日日噜噜夜夜狠狠视频欧美人| 一区二区国产视频| 亚洲精选视频在线| 亚洲欧美综合网| 综合av第一页| 噜噜噜在线视频| japan高清日本乱xxxxx| 欧美日韩一卡二卡三卡| 91久久精品一区二区二区| 色偷偷久久人人79超碰人人澡 | 成人综合婷婷国产精品久久蜜臀| 国产激情一区二区三区| 国产美女一区二区| 国产成人在线网站| 粉嫩aⅴ一区二区三区四区五区| 欧美色电影在线| 欧美日韩在线三级| 欧美一区二区成人| 欧美电影免费观看高清完整版在线观看 | 国产激情一区二区三区桃花岛亚洲| 国产精品一区在线观看你懂的| 国产一区二区电影| 国产成人小视频| 国产伦精品一区二区三区妓女下载 | 精品国产免费人成电影在线观看四季 | 在线这里只有精品| 欧美一区二区三区视频免费| 久久嫩草精品久久久精品一| 国产精品少妇自拍| 亚洲成av人**亚洲成av**| 久久精品国产精品亚洲精品| 国产精品88888| 欧美熟妇另类久久久久久多毛| 无码人妻精品一区二区三区温州| 国产精品精品软件男同| 7777精品伊人久久久大香线蕉超级流畅 | 99久久精品国产麻豆演员表| 大地资源二中文在线影视观看| 永久av免费网站|