波多野结衣办公室双飞_制服 丝袜 综合 日韩 欧美_网站永久看片免费_欧美一级片在线免费观看_免费视频91蜜桃_精产国品一区二区三区_97超碰免费在线观看_欧美做受喷浆在线观看_国产熟妇搡bbbb搡bbbb_麻豆精品国产传媒

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

翻譯中詞義的具體化與抽象化

[ 2009-04-07 17:04]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

盡管英漢兩種語言屬于不同語系,各自具有自身的特點和習慣,但卻“共享”著為數甚眾的以實喻虛的類似表達,許多形象語匯的引申義及其引起的聯想也是“不謀而合”的。漢譯時,盡可采取事半功倍的從“實”到“實”的“拿來主義”,直譯無妨。如:

I hope to avoid straying on the one hand into the sands of foreign policy, and on the other into the marshes of international law. 我希望不要偏離正題,一方面避免誤入外交政策的沙漠,另一方面避免陷入國際法的沼澤。

If we attack quickly, we can nip the enemy's plans in the bud. 如果我們迅速進攻,我們可以把敵人的計劃消滅在萌芽狀態。

至于哪些形象詞匯可以作如上直譯,哪些需意譯,在相當程度取決于漢語遣詞造句的習慣,似無規律可循。同一個物質名詞在此句可直譯,在彼句則需意譯。如:

His novel is a mirror of the times. 他的小說是時代的一面鏡子。

The newspaper claims to be the mirror of public opinions. 該報宣稱忠實反映了公眾的意見。

當然,我們所說的想方設法維系原文的具體性和形象性是以統籌“信達雅”之間的辨證關系為先決條件的,并不是一味地求形象而偏廢其他翻譯要義的“削足適履”式的硬譯。

What is learned in the cradle is carried to the grave.

句中的the cradle和the grave十分具體形象,讀來韻感強烈,但若直譯成:一個人在搖籃中所學的東西會帶到墳墓中去,就顯得過直過露。不如意譯成:少時所學,到老不忘。

將以實喻虛表達中的“實”作“虛”譯也是一種常用的方法,但是,這僅是在直譯行不通的情況下的一種方法。精彩的以實喻虛的表達僅能囫圇意譯,也是一種“不可譯性”的體現。原文的妙處也只能由譯者“獨享”及“意會”,而無法以漢語“言傳”,與讀者“同享”。

Sam knows he can depend on his family, rain or shine. 山木知道不論境遇如何,他都可把家庭作為靠山。

在很多情況下,無法通過直譯來保持原文的具體性及形象性的時候,意譯也并非就是唯一的辦法。具體言之,有以下兩種常見的方法。

首先,舍去原文中原有的具體形象,借用或套用本族語中為人熟知的形象或借喻。

He gave up the sword for the plough.

The sword 和 the plough的內涵意義為:military service和agriculture。若將此句硬譯成“放下了刀劍,拿起來犁耙”則有悖于漢語習慣,是否可套用成語,譯成:他解甲歸農了。

We ourselves are separated from the wise decision on these important issues by only the lightest curtain. 我們對這些重要問題做出明智的決定僅一步之遙。

其次,運用“增補詞匯”的方法。

How do you expect me to fall in love with someone who speaks like a book all the time? 你怎么能指望我去鐘情于一個專愛咬文嚼字的書呆子呢?

說及以“變通”的方法來維系原文的具體性及形象性,英諺漢譯為我們提供了不少值得借鑒的有益經驗,如:

He who has a mind to beat his dog will easily find his stick. 欲加其罪,何患無辭。

采取所謂“變通”的辦法,同樣不能停留在語言的表層結構做機械的轉換。

John knew he was skating on the ice, but he could not resist teasing her sister about her boyfriend.

句中的skating on the ice貌似與漢語成語“如履薄冰”相吻合,但一經斟酌我們便發現未免有點言之過甚。不如將skating on the ice“虛”譯成“可不是鬧著玩的”。

以虛代實的抽象名詞能大大簡潔英語的表達,是一種不為鮮見的語言現象。據筆者管見,似可分成兩大類。一類是指形形色色的“人”的抽象名詞,如:

Is Jane a possibility (=a suitable person) as a wife for Richard? 簡是做理查德妻子的合適人選嗎?

另一類是指各種各樣具體物質的抽象名詞,如:

Have you read any humour (= something designed to induce laughter or amusement)recently? 近來你讀了什么幽默作品嗎?

最后值得一提的是:人類的語言在其豐富多彩的語言實踐中不斷發展變化著。比較而言,具體形象的表達總是更易博得人們的青睞。英語中若干具體形象的表達也在影響著漢語,以至于漢語中也出現了若干從英語脫胎而來的新鮮的形象詞匯。如:

It was in the 1960s that people in Britain began to talk about the "permissive society" and the "generation gap".

此句中的generation gap 曾被先后譯作“長輩與年輕一代之間的隔閡”以及“世代隔閡”,今天已被廣泛地譯成“代溝”。與此同時,“代溝”一詞亦已始見于國內的書刊及報端,而1978年首版的《現代漢語詞典》尚未收入“代溝”一詞。

相關閱讀

略論逆向翻譯的應用

小議英漢翻譯時的對應問題

剖析翻譯中的“望文生義”

英語里的“乾坤大挪移”

錢鐘書經典美文《窗》翻譯詳解

(來源:傳神社區,英語點津編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
波多野结衣办公室双飞_制服 丝袜 综合 日韩 欧美_网站永久看片免费_欧美一级片在线免费观看_免费视频91蜜桃_精产国品一区二区三区_97超碰免费在线观看_欧美做受喷浆在线观看_国产熟妇搡bbbb搡bbbb_麻豆精品国产传媒
国产欧美精品在线观看| 极品瑜伽女神91| 91在线看国产| 一本色道久久综合狠狠躁的推荐| 国产亚洲一区字幕| 国产麻豆欧美日韩一区| 少妇的滋味中文字幕bd| 久久免费偷拍视频| 国产在线不卡视频| 特黄一区二区三区| 中文在线一区二区| 成人激情免费电影网址| 亚洲一级生活片| 亚洲欧洲日韩一区二区三区| www.日韩精品| 欧美最新大片在线看| 亚洲综合在线视频| 四虎国产精品免费| 欧美一区二区三区性视频| 日韩1区2区3区| 性猛交ⅹxxx富婆video| 久久久久97国产精华液好用吗| 国产毛片精品国产一区二区三区| 自拍偷拍第9页| 国产精品久久久久aaaa樱花| 99久久99久久精品免费看蜜桃 | 久久国产剧场电影| jizzjizzjizz国产| 中文字幕一区不卡| 精品国产aⅴ一区二区三区东京热 久久久久99人妻一区二区三区 | 中文字幕三级电影| 日韩女优电影在线观看| 精品一区中文字幕| 午夜爽爽爽男女免费观看| 亚洲人成精品久久久久| 亚洲av无码一区东京热久久| 日韩欧美一二三| 国产美女视频一区| 色一情一伦一子一伦一区| 亚洲一区二区三区自拍| 中文字字幕码一二三区| 久久精品一区二区| 91视视频在线观看入口直接观看www | 亚洲五月六月丁香激情| 国产伦精品一区二区三区妓女| 久久久亚洲欧洲日产国码αv| 高潮精品一区videoshd| 欧美日韩一区精品| 麻豆精品国产91久久久久久| 国产真实乱在线更新| 亚洲一区影音先锋| 亚洲成人网在线播放| 国产精品美日韩| 性生活在线视频| 亚洲精品在线观看视频| a级精品国产片在线观看| 欧美一区二区三级| 国产91丝袜在线18| 在线综合视频播放| 高清成人免费视频| 日韩三级.com| 暴力调教一区二区三区| 日韩精品一区二区三区视频播放 | 精品国产一区二区精华| 不卡视频在线观看| 欧美第一区第二区| 91视频观看视频| 久久新电视剧免费观看| 中文字幕avav| 国产亚洲1区2区3区| 娇妻高潮浓精白浆xxⅹ| 国产精品网站导航| 欧美精品黑人猛交高潮| 亚洲女同女同女同女同女同69| 青青草福利视频| 曰韩精品一区二区| 日本成人免费在线观看 | 成年人在线观看av| 亚洲乱码中文字幕综合| 丁香花五月婷婷| 亚洲妇女屁股眼交7| www.xxxx日本| 久久国产精品99久久久久久老狼 | 色婷婷久久综合| 韩日欧美一区二区三区| 欧美日韩国产综合一区二区三区| 国产激情精品久久久第一区二区| 欧美一区二区成人| 在线观看视频你懂得| 国产亚洲精久久久久久| 五级黄高潮片90分钟视频| 亚洲黄色录像片| 成人涩涩小片视频日本| 九色综合狠狠综合久久| 制服丝袜成人动漫| av在线免费观看不卡| 中文字幕在线不卡| 东京热无码av男人的天堂| 全国精品久久少妇| 欧美精品乱码久久久久久| 91亚洲男人天堂| 国产精品久久久久桃色tv| 农村老熟妇乱子伦视频| 久久精品国产99久久6| 欧美一区二视频| 中文字幕在线观看91| 亚洲精品中文在线影院| 中文字幕人妻一区二| 国产伦精品一区二区三区免费迷 | 日本爱爱小视频| 久久99国内精品| 精品乱人伦一区二区三区| 特级西西人体wwwww| 五月天久久比比资源色| 欧美情侣在线播放| 无码人妻丰满熟妇啪啪网站| 亚洲一区视频在线观看视频| 91黄色在线观看| 99精品国产视频| 亚洲欧美aⅴ...| 在线视频亚洲一区| 91社区在线播放| 亚洲一区二区三区三| 欧美性受极品xxxx喷水| 原创真实夫妻啪啪av| 亚洲激情图片小说视频| 欧美日韩中文字幕精品| 男人女人拔萝卜视频| 亚洲综合激情网| 欧美日韩亚洲综合| 无码任你躁久久久久久老妇| 午夜国产不卡在线观看视频| 91精品麻豆日日躁夜夜躁| 欧美一级片黄色| 男女男精品视频网| 精品国产99国产精品| 免费看91的网站| 国产黄色精品视频| 国产精品国产三级国产| 91国产福利在线| 99免费观看视频| 日韩和欧美一区二区三区| 欧美videofree性高清杂交| 国产黄色大片免费看| 国产精品一二三| 亚洲视频你懂的| 欧美日韩在线播放三区四区| 欧美精品欧美极品欧美激情| 久久er99精品| 国产精品网站在线观看| 欧美在线观看视频一区二区| 亚洲视频 中文字幕| 久草中文综合在线| 国产精品免费观看视频| 欧美影院一区二区| 黄色录像a级片| 国产精品一二二区| 一区二区欧美视频| 日韩精品一区二区三区四区| 久久一级免费视频| 精品国产午夜福利在线观看| 日本亚洲免费观看| 国产免费观看久久| 欧美丝袜自拍制服另类| 中文字幕国产专区| 成人app软件下载大全免费| 亚洲成人中文在线| 久久久不卡网国产精品一区| 色素色在线综合| 亚洲调教欧美在线| 成人一区二区三区在线观看| 亚洲一区二区三区精品在线| 久久亚洲免费视频| 欧洲精品视频在线观看| 欧美丰满少妇人妻精品| 成人夜色视频网站在线观看| 午夜伊人狠狠久久| 欧美激情一区二区三区| 欧美日韩成人在线| 午夜精品久久久久99蜜桃最新版| 在线播放国产视频| 韩国av一区二区三区在线观看| 亚洲男人的天堂一区二区| 精品三级av在线| 在线这里只有精品| 91资源在线播放| 亚洲欧美日韩中文字幕在线观看| 久久超碰97中文字幕| 亚洲乱码国产乱码精品精可以看| 精品久久久影院| 欧美怡红院视频| 国产精品无码无卡无需播放器| 欧美图片自拍偷拍| 风间由美一区二区av101| 日韩va欧美va亚洲va久久| 成人欧美一区二区三区| 欧美成人猛片aaaaaaa| 91精品办公室少妇高潮对白| 国产一区二区三区四区五区六区| 香蕉视频在线观看黄|