波多野结衣办公室双飞_制服 丝袜 综合 日韩 欧美_网站永久看片免费_欧美一级片在线免费观看_免费视频91蜜桃_精产国品一区二区三区_97超碰免费在线观看_欧美做受喷浆在线观看_国产熟妇搡bbbb搡bbbb_麻豆精品国产传媒

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

談英漢翻譯中的選詞技巧

[ 2009-04-28 16:44]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

選詞,即選義擇詞,貫穿于整個翻譯的實際操作過程之中。這里的“詞”指表達某一實體或整體性概念的單詞、詞組和短語。“選義”是由人類語言的一詞多義現象決定的。任何一種發展完備的人類語言,其中的大部分詞匯都是一詞多義。

例如單詞charge動詞含義有兩個,在科技英語的環境下是“充電”,而在日常生活中是“索取(費用)”。名詞通常是指“電流”。該如何措辭則要看具體語境了。此外,英語中有一些名詞,同時有兩個形容詞,比如名詞sun,它的形容詞可以是sunny,也可以是solar,這里就有個辨義和確定詞義的問題。

另外,語言使用中還普遍存在著一義多詞的現象,即同一意思對應不同的詞語。現代英語中不僅有許多詞匯是從古英語演變而來,還有約80%的詞匯從外國輸入,經過歷史變遷,這些詞匯并存和融合,使英語一詞多義,一義多詞的現象特別普遍。因此譯者除了具有辨義這項本領外,還要具備“擇詞”這方面的技巧。

無論是“選義”,還是“擇詞”,都離不開具體的語境。英國翻譯理論家紐馬克說,沒有詞是完全孤立的(No word is an island entire to itself.),詞的意義必然受到前后相鄰詞句的影響。

從詞語與語境的關系看,有些詞基本不受語境影響(context-free),如意義相對固定單一的專有名詞、科技術語、數量詞等;有些詞則受語境制約(context-bound),如那些含有感情色彩、價值判斷且意義極為豐富的普通名詞、形容詞、動詞、副詞等。對于這些詞語,先利用各種手段確定其意,然后恰當措辭表達。下面介紹兩種確定詞義的方法。

一.根據上下文和漢語習慣搭配來確定詞義

理解原文是整個翻譯過程的第一步。這是最關鍵、也是最容易出問題的一步。以下我們通過翻譯實例來具體講解在理解原文的前提下如何根據上下文確定詞義:

A.意群拆分確定詞義:

“In short”, a leader of the new school contends, “the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions.”

本句可以分四個意群來確定詞義:

第一個意群:in short 簡言之 school 學派 contend 堅持認為,爭辯,討論

第二個意群:the scientific revolution 科學革命(不可譯為“科技革命”)as we call it 所謂的

第三個意群:largely 在很大程度上 a series of 一系列 instruments 器具、儀器

第四個意群:expand 拓展 reach 影響范圍 innumerable 無數的、數不清的 direction 方面

Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassionate manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.

本句可以分三個意群來確定詞義。

第一個意群:social science 社會科學 branch 分支 intellectual enquiry 知識探索

第二個意群:seek 力圖 reasoned 理性的 dispassionate 冷靜的,客觀的 in…manner 以…方式

第三個意群:natural scientist自然科學家

B.詞語搭配構成詞組小語境,可以藉此確定相互間的意義:

1) express the idea:表達 e.g. He cannot express his ideas clearly in speaking. 2) advocate the idea:鼓吹、維護 e.g. This organization advocated Hitler’s Nazi ideas.

3) borrow the idea:借用、抄襲 e.g. This idea was borrowed from the West.

4) spread the idea:傳播 e.g. Democratic ideas are being spread throughout the world.

5) deepen the impression:加深 e.g. He did that to deepen the impression that he was generous.

6) exercise/use the influence:使用 e.g. He promised to use his influence to get me a job.

7) have the influence:具有 e.g. This movie has an adverse influence on teenagers.

8) exert the influence:施加 e.g.…you are expected to exert positive influence on your fellow schoolmates.

二、通過語篇語境確定詞義

翻譯過程中,語篇不論是對原文的理解還是對譯文的構建都起著非常重要的作用。譯者要將語篇看作一個整體,而不局限于詞、短語、句子,從語篇整體把握原文、理解原文、再現譯文。

The man, who, in old age, can see his life in this way, will not suffer from the fear of death, since the things he cares for will continue. And if, with the decay of vitality, weariness increases, the thought of rest will be not unwelcome. I should wish to die while still at work, knowing that others will carry on what I can no longer do (B. Russell).

譯文:上了年紀而能這樣看待生活的人就不會遭受怕死的痛苦,因為他所關懷的事物將繼續下去。同時,如果精力衰竭了,疲乏增加了,休息的思想并非是要不得的。我倒愿意工作不息,死而后已,因為我知道別人會繼續我未完成的事業(《新概念英語》第4冊)。

粗略一看,譯文似乎沒什么可挑剔。但是,如果考慮一下上下文,將整個句群看作一個整體,我們會發現譯文與前后文都不呼應。因為原文第一句“The man who, in old age, can see his life in this way, will not suffer from the fear of death”與最后一句“I should wish to die while still at work”都表明整篇的主題是死亡問題,“rest”的含義是“長眠”而非“休息”,但譯文卻與“死亡”無關。而且,這里的“rest”是一種委婉的說法,表示死亡的這類委婉語還有很多,如“silence”、“sleep”、“quietus”等,如果原文用的是“silence”,難道應該將其譯為“沉默的思想并非是要不得的”?顯然,產生這一問題的根本原因就是不顧文章的整體性,孤立地“理解”部分語句,忽略了篇章整體信息的參與。合理譯文應該是:而且,如果隨著精力的衰竭,疲倦之感日漸增加,長眠并非是不受歡迎的念頭。

楊絳先生在她的文章《記錢鐘書與〈圍城〉》中,多處用到了“癡氣”及與“癡”相關的詞組,來描繪錢種書先生異于常人的脾性,在不同語境下其意多有不同。凌原先生,根據具體情況選用不同的英語詞匯來翻譯“癡氣”及相關詞組,請看以下兩例:

1) 鐘書寫完《圍城》,“癡氣”依然旺盛,但是沒有體現為第二部小說。

After Chung-shu finished writing Fortress Besieged, his “eccentric” bent was still going strong, but it failed to take form in a second novel.

2) 我覺得《圍城》里的人物和情節,都憑他那股子癡氣,呵成了真人真事。

It was those charming mischievous quirks of his that made it possible for him to create the characters and plots for the novel and pass them off as real people and real deeds.

相關閱讀:

英漢翻譯中的詞類轉換技巧

翻譯中詞義的具體化與抽象化

英語里的“乾坤大挪移”

(來源:傳神社區,英語點津編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
波多野结衣办公室双飞_制服 丝袜 综合 日韩 欧美_网站永久看片免费_欧美一级片在线免费观看_免费视频91蜜桃_精产国品一区二区三区_97超碰免费在线观看_欧美做受喷浆在线观看_国产熟妇搡bbbb搡bbbb_麻豆精品国产传媒
亚洲五月六月丁香激情| 国产人妻精品午夜福利免费| 粉嫩av蜜桃av蜜臀av| 欧美另类变人与禽xxxxx| 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜| 精品无人码麻豆乱码1区2区| 欧美bbbbb性bbbbb视频| 欧美一二三区精品| 午夜成人免费电影| 国产精品一区二区无码对白| 欧美久久久久久久久中文字幕| 亚洲综合网站在线观看| 免费欧美一级片| 欧美影院精品一区| 亚洲一区免费在线观看| 中文字幕视频观看| 7777精品伊人久久久大香线蕉完整版 | 成熟亚洲日本毛茸茸凸凹| 亚洲毛片亚洲毛片亚洲毛片| 久久嫩草精品久久久精品一| 精品亚洲成a人在线观看| 免费黄色片网站| 国产三级一区二区| 福利一区福利二区| 色婷婷综合中文久久一本| 亚洲欧美国产高清| 成人免费播放视频| 欧美精品黑人性xxxx| 视频一区中文字幕| ass精品国模裸体欣赏pics| 精品国产亚洲一区二区三区在线观看 | 亚洲国产精品黑人久久久| 成人一区二区三区| 91福利国产精品| 午夜精品免费在线观看| 中文字幕5566| 久久久久99精品一区| 床上的激情91.| 欧美午夜寂寞影院| 日韩高清一级片| 人与嘼交av免费| 亚洲欧洲性图库| 国产成人精品综合久久久久99| 欧美一区二区在线看| 国产一区欧美日韩| 色呦呦日韩精品| 日日摸夜夜添夜夜添国产精品 | 亚洲午夜免费福利视频| 国产黑丝一区二区| 久久人人爽人人爽| 91在线小视频| 日韩美女天天操| 成人小视频在线| 欧美精品 国产精品| 美国十次了思思久久精品导航| 超碰人人人人人人人| 国产精品久久久久久久久免费相片 | 免费观看日韩av| 91无套直看片红桃在线观看| 欧美极品少妇xxxxⅹ高跟鞋 | 精品福利av导航| 风流少妇一区二区| 欧美视频一二三区| 美女网站色91| 欧美 日韩 国产 一区二区三区| 一区二区三区中文字幕在线观看| 国产伦精品一区二区三区精品| 欧美本精品男人aⅴ天堂| 日韩高清不卡一区| 色综合一区二区三区| 香蕉影视欧美成人| av在线播放中文字幕| 亚洲免费在线观看| 久久久久亚洲av无码专区桃色| 欧美经典一区二区三区| 日韩黄色一区二区| 久久久电影一区二区三区| 91丨国产丨九色丨pron| 欧美成人精品3d动漫h| 99精品视频中文字幕| 日韩午夜在线观看| 成人综合婷婷国产精品久久蜜臀 | 日韩精品――色哟哟| 2024国产精品| 少妇激情一区二区三区视频| 综合自拍亚洲综合图不卡区| 欧美做受高潮6| 一区二区三区在线不卡| 日本美女xxx| 天天色图综合网| 永久av免费网站| 午夜电影一区二区三区| 亚洲最大的黄色网址| 日韩电影一区二区三区| 一本色道久久综合亚洲精品按摩| 免费在线视频一区| 欧洲精品视频在线观看| 免费成人美女在线观看.| 极品盗摄国产盗摄合集| 蜜臀99久久精品久久久久久软件| 色综合婷婷久久| 久久精品国产一区二区| 欧美午夜电影在线播放| 国产精品12区| 欧美大黄免费观看| 伊人久久久久久久久| 久久久久国产一区二区三区四区| 麻豆免费在线观看视频| 中文字幕一区二区三中文字幕| 国产精品815.cc红桃| 亚洲综合在线五月| 四虎免费在线视频| 精品一区二区日韩| 制服丝袜一区二区三区| 91免费精品国自产拍在线不卡| 久久蜜臀中文字幕| 中文字幕乱视频| 亚洲综合色视频| 色综合中文字幕| 成人性生交大片免费看在线播放| 欧美精品一区二区三| 黄色av网址在线观看| 亚洲精选视频在线| 91成人看片片| 美女日批在线观看| 亚洲国产日韩一区二区| 欧美日韩中文字幕精品| 99热这里都是精品| 国产精品欧美久久久久一区二区| 亚洲天堂岛国片| 日韩中文字幕一区二区三区| 欧美浪妇xxxx高跟鞋交| 中文字幕人妻熟女在线| 怡红院av一区二区三区| 色噜噜偷拍精品综合在线| 国产99久久久国产精品潘金网站| www国产成人免费观看视频 深夜成人网| 亚洲免费视频成人| www.99热| 国产精久久一区二区三区| 亚洲妇女屁股眼交7| 欧美精品日韩一本| www.四虎在线| 性久久久久久久久| 欧美日韩国产首页| 久久久久国产精品无码免费看| 午夜不卡av免费| 日韩一区国产二区欧美三区| 色婷婷av777| 加勒比av一区二区| 久久亚洲精品国产精品紫薇| 国产一二三四区在线| 国模大尺度一区二区三区| 国产日韩精品视频一区| 五月综合色婷婷| 波多野洁衣一区| 亚洲精品你懂的| 欧美日韩一级二级三级| 国内自拍偷拍视频| 视频一区二区欧美| 精品欧美一区二区久久| 少妇高潮在线观看| 99久久亚洲一区二区三区青草| 亚洲女性喷水在线观看一区| 4hu四虎永久在线影院成人| www.av天天| 大美女一区二区三区| 亚洲成在人线在线播放| 欧美成人艳星乳罩| 农村老熟妇乱子伦视频| 北岛玲一区二区三区四区| 亚洲欧美另类久久久精品| 欧美一区二区三区四区五区| 亚洲久久久久久久| 国产成人午夜精品5599| 亚洲欧美日韩久久精品| 欧美精品一卡两卡| 亚洲国产精品无码久久久久高潮| 国产制服丝袜一区| 亚洲柠檬福利资源导航| 欧美电影一区二区| 人人爽人人爽人人片| 成人aa视频在线观看| 亚洲国产精品视频| 久久夜色精品一区| 色先锋久久av资源部| 亚洲高清无码久久| 国产精品一区二区三区乱码| 日韩一区欧美一区| 日韩欧美一区中文| √天堂中文官网8在线| 中文字幕人妻一区| 国产一区二区视频在线| 亚洲精品乱码久久久久久日本蜜臀| 欧美精品久久久久久久多人混战| 成熟人妻av无码专区| 97成人超碰视| 黄网站免费久久| 亚洲一区二区三区中文字幕| 51精品久久久久久久蜜臀|