波多野结衣办公室双飞_制服 丝袜 综合 日韩 欧美_网站永久看片免费_欧美一级片在线免费观看_免费视频91蜜桃_精产国品一区二区三区_97超碰免费在线观看_欧美做受喷浆在线观看_国产熟妇搡bbbb搡bbbb_麻豆精品国产传媒

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

金磚國家領導人第六次會晤福塔萊薩宣言全文

[ 2014-07-17 09:49] 來源:新華網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

當地時間7月15日,金磚國家領導人第六次會晤在巴西福塔萊薩舉行。會議發表了《金磚國家領導人第六次會晤福塔萊薩宣言》。宣言全文如下:

金磚國家領導人第六次會晤福塔萊薩宣言全文

Sixth BRICS Summit – Fortaleza Declaration

金磚國家領導人第六次會晤福塔萊薩宣言

1. We, the leaders of the Federative Republic of Brazil, the Russian Federation, the Republic of India, the People’s Republic of China and the Republic of South Africa, met in Fortaleza, Brazil, on 15 July 2014 at the Sixth BRICS Summit. To inaugurate the second cycle of BRICS Summits, the theme chosen for our discussions was “Inclusive Growth: Sustainable Solutions”, in keeping with the inclusive macroeconomic and social policies carried out by our governments and the imperative to address challenges to humankind posed by the need to simultaneously achieve growth, inclusiveness, protection and preservation.

1、我們,巴西、俄羅斯、印度、中國和南非領導人,于2014年7月15日在巴西福塔萊薩舉行金磚國家領導人第六次會晤。作為金磚國家領導人會晤第二輪首場,為體現金磚國家政府采取的包容性宏觀經濟和社會政策以及為應對人類實現增長、包容性和環保挑戰的迫切需要,本次會晤主題為“包容性增長的可持續解決方案”。

2. In the aftermath of the first cycle of five Summits, hosted by every BRICS member, our coordination is well established in various multilateral and plurilateral initiatives and intra-BRICS cooperation is expanding to encompass new areas. Our shared views and commitment to international law and to multilateralism, with the United Nations at its center and foundation, are widely recognized and constitute a major contribution to global peace, economic stability, social inclusion, equality, sustainable development and mutually beneficial cooperation with all countries.

2、在第一輪金磚國家領導人五次會晤中,我們在各個多邊、諸邊議題和金磚國家之間不斷擴展的各領域合作上進行了良好的協調。我們致力于維護以聯合國為中心和基礎的國際法和多邊主義,觀點一致并受到廣泛認可,在為全球和平、經濟穩定、社會包容、平等、可持續發展及與所有國家互利合作等方面作出重要貢獻。

3. We renew our openness to increasing engagement with other countries, particularly developing countries and emerging market economies, as well as with international and regional organizations, with a view to fostering cooperation and solidarity in our relations with all nations and peoples. To that effect, we will hold a joint session with the leaders of the South American nations, under the theme of the Sixth BRICS Summit, with a view to furthering cooperation between BRICS and South America. We reaffirm our support for the South American integration processes, and recognize in particular the importance of the Union of South American Nations (UNASUR) in promoting peace and democracy in the region, and in achieving sustainable development and poverty eradication. We believe that strengthened dialogue among BRICS and South American countries can play an active role in enhancing multilateralism and international cooperation, for the promotion of peace, security, economic and social progress and sustainable development in an interdependent and increasingly complex, globalizing world.

3、我們重申對與其他國家,特別是新興市場和發展中國家以及國際和地區組織持續深化合作持開放態度,愿與各國政府和人民進一步發展團結合作關系。為此,我們將在金磚國家領導人第六次會晤期間舉行金磚國家同南美國家領導人對話會,促進金磚國家與南美國家合作。我們重申支持南美一體化進程,特別是認可南美國家聯盟在促進區域和平和民主、實現可持續發展和消除貧困方面的重要作用。我們相信,加強金磚國家與南美國家對話可以在促進多邊主義及國際合作、推動在相互依存和日趨復雜的全球化世界中實現和平、安全、經濟和社會進步及可持續發展等方面發揮積極作用。

4. Since its inception the BRICS have been guided by the overarching objectives of peace, security, development and cooperation. In this new cycle, while remaining committed to those objectives, we pledge to deepen our partnership with a renewed vision, based on openness, inclusiveness and mutually beneficial cooperation. In this sense, we are ready to explore new areas towards a comprehensive cooperation and a closer economic partnership to facilitate market inter-linkages, financial integration, infrastructure connectivity as well as people-to-people contacts.

4、金磚國家矢志謀求和平、安全、發展、合作。在新一輪會晤中,在繼續致力于實現上述目標的同時,我們承諾深化伙伴關系,實現基于開放、包容、合作、共贏的新愿景。為此,我們將探索開展全面合作的新領域,建設更緊密經濟伙伴關系,推動實現一體化大市場、金融大流通、互聯互通以及人文大交流。

5. The Sixth Summit takes place at a crucial juncture, as the international community assesses how to address the challenges of strong economic recovery from the global financial crises, sustainable development, including climate change, while also formulating the post-2015 Development Agenda. At the same time, we are confronted with persistent political instability and conflict in various global hotspots and non-conventional emerging threats. On the other hand, international governance structures designed within a different power configuration show increasingly evident signs of losing legitimacy and effectiveness, as transitional and ad hoc arrangements become increasingly prevalent, often at the expense of multilateralism. We believe the BRICS are an important force for incremental change and reform of current institutions towards more representative and equitable governance, capable of generating more inclusive global growth and fostering a stable, peaceful and prosperous world.

5、金磚國家領導人第六次會晤在重要時刻舉行。在2015年后國際發展議程制定過程中,國際社會正評估如何擺脫全球金融危機、實現經濟強勁復蘇并應對包括氣候變化在內的可持續發展等挑戰。同時,我們還面臨持續政治動蕩與沖突的全球熱點問題,以及新出現的非傳統威脅。另一方面,基于以往國際力量格局形成的全球治理架構逐漸失去其合法性與有效性,導致過渡性、臨時性安排日益盛行,嚴重侵蝕多邊主義。我們相信,金磚國家是對現行機制進行漸進式變革的重要力量,有助于實現更具代表性和更公平的全球治理、促進更具包容性的全球增長,建設和平、穩定、繁榮的世界。

6. During the first cycle of BRICS Summits, collectively our economies have consolidated their position as the main engines for sustaining the pace of the international economy as it recovers from the recent economic and financial global crisis. The BRICS continue to contribute significantly to global growth and to the reduction of poverty in our own and other countries. Our economic growth and social inclusion policies have helped to stabilize global economy, to foster the creation of jobs, to reduce poverty, and to combat inequality, thus contributing to the achievement of the Millennium Development Goals. In this new cycle, besides its contribution in fostering strong, sustainable and balanced growth, BRICS will continue to play a significant role in promoting social development and in contributing to define the international agenda in this area, building on its experience in addressing the challenges of poverty and inequality.

6、在金磚國家領導人第一輪會晤期間,世界經濟正從經濟金融危機中復蘇,金磚國家共同確立了其作為推動世界經濟穩步增長主要動力的地位。金磚國家繼續為全球經濟增長及本國和其他國家的減貧事業作出重要貢獻。我們的經濟增長和社會包容性政策有助于穩定全球經濟,創造就業,減少貧困,消除不平等,為實現聯合國千年發展目標作出了貢獻。在新的合作周期內,除繼續致力于促進強勁、可持續、平衡增長外,金磚國家將利用其消除貧困和不平等的經驗,繼續在促進社會發展、制定該領域的國際議程方面發揮重要作用。

7. To better reflect the advancement of the social policies of the BRICS and the positive impacts of its economic growth, we instruct our National Institutes of Statistics and the Ministries of Health and Education to work on the development of joint methodologies for social indicators to be incorporated in the BRICS Joint Statistical Publication. We also encourage the BRICS Think Tanks Council to provide technical support in this task. We further request the BRICS National Institutes of Statistics to discuss the viability and feasibility of a platform for the development of such methodologies and to report thereon.

7、為更好地反映金磚國家社會政策的進步及其對經濟增長的積極影響,我們指示金磚國家統計和衛生、教育部門共同研擬社會發展指標的統計方法,納入金磚國家聯合統計手冊。我們鼓勵金磚國家智庫理事會提供技術支持。我們要求金磚國家統計部門討論建立上述統計方法平臺的可能性和可行性,并提出相應報告。

8. The world economy has strengthened, with signs of improvement in some advanced economies. Significant downside risks to this recovery remain, however. Unemployment and debt levels are worryingly high and growth remains weak in many advanced economies. Emerging market economies and developing countries (EMDCs) continue to contribute significantly to global growth and will do so in the years to come. Even as the global economy strengthens, monetary policy settings in some advanced economies may bring renewed stress and volatility to financial markets and changes in monetary stance need to be carefully calibrated and clearly communicated in order to minimize negative spillovers.

8、世界經濟基本面已增強,發達經濟體經濟狀況出現改善跡象。但是,經濟復蘇仍面臨較大下行風險,許多發達經濟體失業率和債務率高企令人擔憂,增長依然脆弱。新興市場和發展中國家為全球經濟增長提供主要動力,并將在未來幾年繼續保持這一態勢。即使全球經濟得到加強,一些發達經濟體的貨幣政策仍可能給金融市場帶來新的壓力和波動,這些政策的調整需要謹慎制定并與各方清晰溝通,使其負面外溢效應最小化。

9. Strong macroeconomic frameworks, well regulated financial markets and robust levels of reserves have allowed EMDCs in general, and the BRICS in particular, to better deal with the risks and spillovers presented by the challenging economic conditions in the last few years. Nevertheless, further macroeconomic coordination amongst all major economies, in particular in the G20, remains a critical factor for strengthening the prospects for a vigorous and sustainable recovery worldwide. In this context, we reaffirm our strong commitment to continue working among ourselves and with the global community to foster financial stability, support sustainable, stronger and inclusive growth and promote quality jobs. The BRICS stand ready to contribute to the G20 goal of lifting our collective GDP by more than 2 percent above the trajectory implied by current policies over the coming 5 years.

9、強有力的宏觀經濟框架、良好監管的金融市場和充足的外匯儲備使廣大新興市場和發展中國家,特別是金磚國家,更有效地應對過去幾年嚴峻經濟形勢帶來的風險和外溢效應。即便如此,包括二十國集團(G20)在內的全球主要經濟體仍需進一步加強宏觀經濟政策協調,這是實現全球經濟強勁、可持續復蘇的關鍵。鑒此,我們重申將繼續加強相互合作并同國際社會一道,維護金融穩定,支持可持續、強勁、包容性增長,促進有質量的就業。金磚國家愿為G20“實現未來5年整體GDP在當前水平上額外增加2%”的目標作出貢獻。

10. We commend Russia for the successful work during its presidency of the G20 in 2013. The institution of the BRICS Summits largely coincided with the beginning of the global crisis, the first G20 Summits and the consolidation of that Group as the premier forum for economic coordination among its members. As a new round of BRICS Summits begins, we remain committed to deliver constructive responses to global economic and financial challenges and to serve as a strong voice for the promotion of sustainable development, inclusive growth, financial stability and of more representative international economic governance. We will continue to pursue our fruitful coordination and to promote our development goals within the international economic system and financial architecture.

10、我們贊賞俄羅斯擔任2013年G20主席國所開展的成功工作。金磚國家領導人會晤的機制化同全球金融危機、G20啟動峰會并成為國際經濟合作主要論壇的進程一致。在金磚國家領導人新一輪會晤啟動之際,我們仍致力于繼續建設性應對全球經濟和金融挑戰,在促進可持續發展、包容性增長、金融穩定、更具代表性的全球經濟治理方面發出強有力的聲音。我們將繼續在國際經濟金融體系中開展富有成果的協調,推進我們共同的發展目標。

上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
波多野结衣办公室双飞_制服 丝袜 综合 日韩 欧美_网站永久看片免费_欧美一级片在线免费观看_免费视频91蜜桃_精产国品一区二区三区_97超碰免费在线观看_欧美做受喷浆在线观看_国产熟妇搡bbbb搡bbbb_麻豆精品国产传媒
一级片手机在线观看| 久久先锋资源网| 亚洲九九爱视频| www.日本不卡| 99久久99久久精品国产| 国产三级精品视频| 国产综合成人久久大片91| 国产高潮呻吟久久| 精品99一区二区三区| 精品在线播放免费| a天堂中文字幕| 久久久久久免费网| 国产酒店精品激情| 国产尤物在线播放| 中文字幕一区在线| 成人av网站在线| 欧美中文字幕一区二区三区| 亚洲黄网站在线观看| 欧美一区二区三区影院| 欧美群妇大交群中文字幕| 天天射综合影视| 中文字幕一二三四区| 精品国产一区二区三区av性色| 裸体歌舞表演一区二区| 国产视频三区四区| 国产精品午夜久久| 99久久免费视频.com| 欧美私人免费视频| 午夜av区久久| x88av在线| 国产精品久久夜| 黑人巨大猛交丰满少妇| 91麻豆精品国产91久久久久久 | 国产伦精品一区二区三区精品| 欧美精品三级在线观看| 日本一不卡视频| 岛国片在线免费观看| 中文字幕欧美日本乱码一线二线 | 精品一区二区三区免费| jizzjizzjizz国产| 亚洲欧美日韩精品久久久久| 精品无码av一区二区三区不卡| 91 com成人网| 国产一区日韩二区欧美三区| 麻豆明星ai换脸视频| 一区二区三区日韩欧美精品| 日本少妇毛茸茸| 亚洲国产成人午夜在线一区| 91视视频在线直接观看在线看网页在线看| 欧美日韩极品在线观看一区| 久久精品国产久精国产| 青青青在线免费观看| 亚洲国产成人91porn| 99久久久无码国产精品衣服| 亚洲免费观看高清完整版在线观看 | 一区二区免费看| 粉嫩av蜜桃av蜜臀av| 国产精品乱人伦一区二区| 国产伦理在线观看| 久久久一区二区三区| 91在线国内视频| 精品久久久久久综合日本欧美| 粉嫩av一区二区三区粉嫩| 欧美美女直播网站| 国产精品自在欧美一区| 欧美日韩一级片在线观看| 狠狠色丁香久久婷婷综| 欧美三级日韩三级国产三级| 精品一区二区在线免费观看| 在线观看成人免费视频| 久久精品国产99国产精品| 91国偷自产一区二区三区观看 | 视频一区视频二区中文字幕| sm捆绑调教视频| 亚洲mv大片欧洲mv大片精品| 美国黄色片视频| 日韩激情一区二区| 色综合天天狠狠| 精品亚洲国产成人av制服丝袜| 欧美亚洲禁片免费| 国产精品一级在线| 欧美一区二区精美| 91网址在线看| 国产欧美日韩激情| 国产高清自拍视频| 亚洲精品成人在线| 开心激情五月网| 美女免费视频一区| 欧美日韩亚洲不卡| 欧美精品aⅴ在线视频| 国产999精品久久久久久| 91精品国产色综合久久不卡蜜臀| 成人久久视频在线观看| 精品欧美一区二区三区精品久久 | 狠狠色2019综合网| 91精品国产欧美日韩| 91在线观看下载| 中文字幕免费不卡| 扒开jk护士狂揉免费| 亚洲一区二区三区不卡国产欧美 | 久久国产精品99久久久久久老狼| 欧美午夜一区二区三区 | 国产精品 欧美激情| 久久99精品网久久| 日韩一区二区精品葵司在线| 色哟哟在线观看视频| 中文字幕在线不卡一区二区三区| 秋霞网一区二区三区| 蜜桃视频在线观看一区| 7777女厕盗摄久久久| 亚洲午夜精品在线观看| 1024成人网| 极品久久久久久| 国产成人无遮挡在线视频| 久久一区二区视频| 波多野吉衣中文字幕| 日韩在线a电影| 欧美精选在线播放| 国产精品无码自拍| 一区二区三区在线看| 一本一本大道香蕉久在线精品| 国产精品综合久久| 国产欧美日韩三区| 少妇的滋味中文字幕bd| 国产在线日韩欧美| 久久久国际精品| 亚洲一级理论片| 国产福利一区二区三区| 欧美激情中文不卡| 欧美特黄一级片| 成人av资源站| 亚洲欧美日韩在线播放| 一本大道久久a久久综合| 99久久综合狠狠综合久久| 综合电影一区二区三区 | 三级影片在线看| 99久久精品国产麻豆演员表| 亚洲视频一二三区| 欧美性受极品xxxx喷水| 18深夜在线观看免费视频| 亚洲一区在线看| 欧美福利视频一区| www.色多多| 激情综合色综合久久综合| 国产午夜精品一区二区三区嫩草 | 日本强好片久久久久久aaa| 欧美一级国产精品| 成年人免费观看视频网站| 国产一区二区网址| 国产精品成人网| 欧美日韩日日摸| 欧美性xxxx图片| 国产一区二区在线影院| 国产精品国产三级国产三级人妇 | 成年人一级黄色片| 精品人妻无码中文字幕18禁| 午夜精品福利视频网站| 精品免费一区二区三区| 国产又色又爽又高潮免费| 99精品欧美一区| 首页国产欧美久久| 久久精品视频一区二区三区| 深夜福利影院在线观看| youjizz.com国产| 精品亚洲成av人在线观看| 国产精品网站在线播放| 欧美日韩在线直播| 国产美女免费无遮挡| 成人国产视频在线观看| 亚洲高清免费视频| 久久久久免费观看| 在线免费观看视频一区| 人妻丰满熟妇av无码久久洗澡| 激情另类小说区图片区视频区| 国产精品福利av| 91精品国产综合久久久久久久 | 欧美日韩一级二级| 国产熟女一区二区| 97se狠狠狠综合亚洲狠狠| 日韩av二区在线播放| 国产精品久线在线观看| 91精品国产色综合久久久蜜香臀| 911国产在线| 午夜久久久久久久| 成人综合日日夜夜| 日韩av一区二区三区四区| 中文字幕一区二区三区色视频 | 日韩专区中文字幕一区二区| 久久精品人人做人人爽97| 欧美色成人综合| 国产精品酒店视频| 性猛交╳xxx乱大交| 国产一区二区不卡| 亚洲国产aⅴ成人精品无吗| 久久精品日产第一区二区三区高清版| 欧美视频一区在线观看| 国产一区二区三区视频播放| 日本国产在线视频| 成人精品小蝌蚪| 久久精品国产成人一区二区三区 |