波多野结衣办公室双飞_制服 丝袜 综合 日韩 欧美_网站永久看片免费_欧美一级片在线免费观看_免费视频91蜜桃_精产国品一区二区三区_97超碰免费在线观看_欧美做受喷浆在线观看_国产熟妇搡bbbb搡bbbb_麻豆精品国产传媒

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
World / Reporter's Journal

Unlocking China's literary gems through translation

By Chris Davis (China Daily USA) Updated: 2014-06-11 07:57

Chinese novelist Mo Yan winning the Nobel Prize for Literature in 2012 sparked a discussion in the publishing world. How many other top-notch fiction writers did China have hidden behind that formidable language barrier? How many more Noble Prizes for Literature could China be winning if only their writers could get more international audiences through translation?

At the time, China Daily reported that there were about 60,000 translators in China, with 10,000 more employed in work related to translation. Yet of those, according to the China Press and Publishing Journal, less than 10 percent were fully capable of translating from Chinese.

"It is perfectly true that many great Chinese works of literature are not available in translation in English, which is a great shame," Olivia Milburn, a professor of Classical Chinese at Seoul National University and a translator, told China Daily this week.

Milburn said there were a couple of factors at work. One is that translation work is often paid very low. One report said that translators earn less than $11 per 1,000 Chinese characters, and even the most experienced pro can grind through no more than 5,000 characters a day — in other words, earn about $275 a week.

"Books that require more than a basic knowledge of the language and culture cannot be done properly," Milburn said. "If a translation does appear, the standard is often low."

Unlocking China's literary gems through translationHuang Youyi, vice-chairman of the Translators Association of China, said there were many translation "assembly lines" where a group of inexperienced translators work to meet publication deadlines at cheap rates.

While some 57 Chinese universities offer undergraduate and postgraduate courses in translation, students complain that the focus is all on the classics and not enough on contemporary genres like fiction, drama, poetry and literary prose. Translation majors tend to migrate to jobs that pay better for the same workload.

People who have jobs that allow them to work on translations in their spare time, especially academics, tend to be interested in translation work which furthers their own careers or a work that has made a big splash. "This is not a good situation for allowing a wide range of high quality literature to be translated from Chinese into English," Milburn said.

"So either the translator works in a real hurry (and is unwilling to handle anything that requires too much research time) or they have another job, usually academic, in which case mostly they want to translate avant-guard stuff which is often of minimal interest to readers," Milburn said.

The other hurdle a book has to get over is even more basic: Publishers in general think people don't like to read translations.

Milburn mentions another trend where well known Chinese novels have been translated into English and appear in abridged versions, a process she calls "horrifying". She cited Jiang Rong's Wolf Totem and Jin Yong's The Deer and the Cauldron as two recent examples.

"If these book were available translated into English in full with an extra abridged version, that would be one thing," she argued. "But the decision to simply publish short versions is (in my opinion) shocking. If the publishers of these translations thought that the historical details were too difficult for English readers, they should have arranged to translate a different type of book."

Some commentators have suggested that the Chinese language is just too subtle and complex to ever be truly understood by outsiders, a notion that Milburn dismissed out of hand. "There are many people of non-Chinese ancestry with a fantastic knowledge of the language, and this has been true for many centuries," she said.

Translation is work that should not be limited by what it says on someone's passport, she said. "A good translator is a good translator, with a strong knowledge of both languages and a grasp of idiom," Milburn said. "There has to be room for both native Chinese speakers and native English speakers translating from Chinese into English."

As for Nobel Prizes waiting to be won, Milburn finds the fixation "deeply disturbing, and probably as damaging for Chinese literature as the quest for Best Foreign Film has been to large sections of the Chinese film industry."

"A great work of literature is wonderful in and of itself, and does not require the validation of any award," she said. "Furthermore, a Nobel Prize for Literature tells you nothing. Looking back over the list, there are some appalling choices there, clearly motivated by political considerations. This is not a good standard to work to."

Contact the writer at chrisdavis@chinadailyusa.com.

Trudeau visits Sina Weibo
May gets little gasp as EU extends deadline for sufficient progress in Brexit talks
Ethiopian FM urges strengthened Ethiopia-China ties
Yemen's ex-president Saleh, relatives killed by Houthis
Most Popular
Hot Topics

...
波多野结衣办公室双飞_制服 丝袜 综合 日韩 欧美_网站永久看片免费_欧美一级片在线免费观看_免费视频91蜜桃_精产国品一区二区三区_97超碰免费在线观看_欧美做受喷浆在线观看_国产熟妇搡bbbb搡bbbb_麻豆精品国产传媒
国产高清在线免费观看| 欧美日韩免费电影| 精品福利二区三区| 偷拍日韩校园综合在线| 免费人成视频在线播放| 91精品福利视频| 亚洲美女视频一区| 97国产一区二区| 在线精品视频小说1| 亚洲图片你懂的| av动漫一区二区| 日本道在线观看一区二区| 自拍av一区二区三区| av一区二区三区| 在线一区二区观看| 一区二区三区精品| 美女扒开腿免费视频| 欧美日韩精品一区视频| 五月天久久比比资源色| 久久精品国产77777蜜臀| 中国美女乱淫免费看视频| 日韩欧美国产电影| 久久99精品久久久| 午夜黄色福利视频| 国产精品福利一区二区| 91香蕉视频黄| 3d动漫精品啪啪1区2区免费| 日韩电影在线一区二区三区| 亚洲最大成人网站| 国产午夜精品福利| 成a人片国产精品| 欧美色图在线观看| 秋霞影院一区二区| 美国美女黄色片| 亚洲欧洲av一区二区三区久久| www.66久久| 欧美久久一二区| 美女网站在线免费欧美精品| 香蕉久久久久久久| 亚洲欧洲成人精品av97| 国产一级免费片| 久久色.com| www..com久久爱| 91精品国产品国语在线不卡| 精品一区中文字幕| 免费在线观看一级片| 亚洲韩国一区二区三区| 中国毛片在线观看| 日韩美女视频一区| 国产熟女高潮一区二区三区| 国产亚洲精品bt天堂精选| 99国产精品一区| 日韩欧美在线1卡| 国产成人免费在线视频| 国产精品另类一区| 欧美成人免费网站| 成人性生交大片| 在线不卡中文字幕播放| 国产一区二区精品久久99| 欧美亚洲国产一区二区三区va | 制服.丝袜.亚洲.另类.中文| 日韩国产高清影视| 国产精品 欧美激情| 性做久久久久久免费观看| 日韩精品电影一区二区三区| 亚洲男人的天堂一区二区| 国产精品一区二区久久不卡| 色妞www精品视频| 奇米精品一区二区三区在线观看 | 欧美亚州韩日在线看免费版国语版| 青青草精品视频| 色综合中文字幕| 人人精品人人爱| 日本精品一区二区三区四区的功能| 日本成人中文字幕| 色av综合在线| 国产呦萝稀缺另类资源| 欧美日韩国产一二三| 国产精品一二三区在线| 欧美一区二区免费视频| 成人黄色在线看| 亚洲精品一区二区三区香蕉 | 欧美日韩精品免费| 精品一区二区三区的国产在线播放| 欧美综合一区二区| 国产成人精品一区二| 日韩一级免费一区| 极品人妻一区二区| 国产精品乱子久久久久| 国产成人福利在线| 五月激情丁香一区二区三区| 色噜噜偷拍精品综合在线| 韩国av一区二区三区| 日韩一区二区三区视频| 91视频免费入口| 中文字幕中文乱码欧美一区二区| 小早川怜子久久精品中文字幕| 亚洲国产精品自拍| 91福利视频久久久久| 国产精品亚洲专一区二区三区 | 欧美日韩电影一区| 99久久精品免费观看| 欧美国产精品v| 无码人妻丰满熟妇啪啪欧美| 日韩高清不卡一区二区三区| 欧美日韩性生活| 91小视频在线观看| 日韩美女视频19| av激情在线观看| 国产成人午夜精品5599 | 精品国产伦理网| 成人手机在线免费视频| 亚洲成人免费在线| 欧美性猛交xxxx乱大交退制版| 北岛玲一区二区三区四区| 国产亲近乱来精品视频| 一级片久久久久| 国产综合成人久久大片91| 精品国产第一区二区三区观看体验| 中国极品少妇xxxx| 亚洲va欧美va人人爽| 成年人av电影| a级精品国产片在线观看| 国产精品九色蝌蚪自拍| 欧美视频www| 成人中文字幕合集| 中文字幕欧美激情| 欧美日韩黄色网| 成人国产一区二区三区精品| 国产精品污网站| 欧美日韩黄色网| 99精品国产视频| 亚洲一级二级在线| 欧美午夜视频网站| 黄色性视频网站| 视频精品一区二区| 欧美一区二区久久久| 久久久久久久久久影视| 国产精品成人免费| 在线视频中文字幕一区二区| 麻豆传媒在线看| 无码av免费一区二区三区试看| 欧美一区二区三区免费大片| 深爱五月激情网| 国产一区福利在线| 国产精品黄色在线观看| 色吧成人激情小说| 69xxx免费视频| 亚洲第一狼人社区| 欧美人牲a欧美精品| 亚洲综合自拍网| 久久成人精品无人区| 亚洲国产精品传媒在线观看| 免费成年人视频在线观看| 99r精品视频| 午夜av电影一区| 欧美精品一区二区在线播放| 日韩亚洲欧美中文字幕| aaa国产一区| 香蕉加勒比综合久久| 欧美男女性生活在线直播观看| 欧美极品jizzhd欧美仙踪林| 麻豆国产一区二区| 国产精品护士白丝一区av| 欧美熟乱第一页| 久久影院午夜论| 精品黑人一区二区三区久久 | 亚洲高清中文字幕| 欧美图片一区二区| 国产日韩精品视频一区| 国产3级在线观看| 免费美女久久99| 欧美视频在线不卡| 狂野欧美性猛交blacked| 久久久噜噜噜久噜久久综合| 非洲一级黄色片| 国产一区二区看久久| 亚洲一区二区三区在线播放| 亚洲码无人客一区二区三区| 蜜臀av一区二区三区| 欧美一级片在线| 久久久亚洲精华液精华液精华液| 国产在视频线精品视频| 中国1级黄色片| 秘密基地免费观看完整版中文| 视频一区二区三区中文字幕| 亚洲图片欧美色图| 亚洲免费av观看| 国产精品久久夜| 一区二区三区在线视频观看| 日本不卡一二三区黄网| 男女男精品网站| 国产高清不卡一区| 四虎成人免费视频| 99久久久免费精品国产一区二区| 三级男人添奶爽爽爽视频| 日本韩国欧美一区二区三区| 国产又爽又黄网站| 国产女主播一区| 国产在线观看免费一区|